- Вы счастливы, что живете так? Вы удовлетворены тем, что ваша жизнь остается неизменной сейчас и навсегда?
– Конечно, она не останется неизменной, - сказал он. Какого черта он тут делает, сидя на ветке, как ему казалось, очень высоко над землей, и обсуждая свою жизнь с молодой леди, не имеющей представления о приличном поведении? - Я постарею. Вероятно, женюсь и устрою детскую. Возможно, немного облысею.
Она прижалась щекой к колену и пристально смотрела на него.
– Я хочу жить. Я хочу быть свободной и заниматься чем-нибудь интересным. Я хочу достаточно повзрослеть, чтобы люди перестали постоянно говорить мне, что это не принято, а то опасно. Я хочу ездить в Лондон и посещать там все самые блестящие балы. Я хочу танцевать и танцевать. И я хочу иметь шестерых детей.
– Надеюсь, вы сначала выйдете замуж, - заметил он.
Она снова засмеялась веселым, заразительным смехом, который начинал раздражать лорда Кренсфорда. Не стоило ей так веселиться, она затащила его на это дерево, зная, что он несет за нее ответственность.
– Конечно, - ответила она.
– И за самого красивого мужчину во всей Англии, полагаю, - проворчал он. - И не возражайте мне. - Он протянул руку и неожиданно почувствовал, что ему следует быть осторожнее. - И поскольку он будет красив, то он может быть беден как церковная мышь.
– Нет, если я буду любить его, а он будет любить меня, ему не обязательно быть особенно красивым или особенно богатым. Или принцем.
– Могу ли я надеяться, что для одного дня вы достаточно насиделись на дереве? Вы готовы помочь мне снять вас с дерева?
– Если я полезу выше, вы будете еще больше сердиться.
И она стала спускаться вниз так же быстро и ловко, как и взобралась. Когда лорд Кренсфорд осторожно добрался до нижней ветви, на ней сидела Анджела и болтала ногами.
– Видите, я ждала вас, чтобы вы опустили меня на землю и не беспокоились, что я спрыгну неудачно. - Она наморщила носик.
Лорд Кренсфорд соскочил с ветви и протянул ей руки. А она, несносный ребенок, смеялась, прекрасно зная, что ему стало жарко и труднее дышать, чем ей. Она положила руки ему на плечи, и он опустил ее на землю, снова почувствовав ее нежную женственность.
– У вас такой смешной вид, - не убирая рук с его плеч, сказала она. - И веточка в волосах. - И вытащила ее.
Да, кто- нибудь другой, не знающий ее, мог бы принять ее за нормальную хорошенькую кокетливую благопристойную молодую леди. А зубы у нее ровные и белые, неожиданно подумал он и смутился.
– Вы не видели, куда пошла Диана? - хмуро спросил он. - Она была с Пибоди, не так ли?
Анджела отступила на шаг и отряхнула юбку.
– Да, - ответила она.
Веселое выражение исчезло с ее лица, как заметил лорд Кренсфорд, подавая ей руку, чтобы вернуться к павильону. Но можно ли было надеяться, что она вдруг осознала, как неприлично себя вела в течение этого получаса? И еще он надеялся, что Диане ничего не угрожает, хотя условия были вполне подходящими для Джека с его намерениями.
Это было очень похоже на выбор между адом и морской пучиной, подумала Диана. Когда они вышли из дома, мистер Пибоди предложил ей руку и с тех пор не отставал от нее. И хотя она могла бы отделаться от него, если бы захотела, она боялась того, что могло бы случиться дальше. Ибо, хотя она в это утро целый час провела в обществе маркиза Кенвуда без осложнений, у нее хватало здравого смысла понимать разницу: одно дело - оставаться наедине с маркизом в музыкальной комнате, и совсем другое - оказаться с ним наедине в такой живописной обстановке, где так легко затеряться среди деревьев.
Правда, она извинилась перед ним за слова, сказанные два дня назад, но немного презирала себя за это. |