И он попытался доказать это таким способом, что заставил ее в негодовании отскочить от него.
– Сэр! - воскликнула она, прижимая руки к груди и глядя на его руки, ухватившиеся за ее талию.
– Вы должны знать, как я обожаю вас. Умоляю, позвольте мне надеяться.
– А! - раздался голос совсем рядом. - Вот и еще живые люди. Пибоди, не так ли? И Диана? Какая радость! А я уже думал, что обречен до конца своих дней бродить по этому лесу. Боюсь, я заблудился.
Он оказался не единственным, кого обрадовала эта встреча. И если она обрадовалась, услышав этот голос и увидев воочию маркиза Кенвуда, подумала Диана, то она, должно быть, по-настоящему попала в беду.
– Вы находитесь недалеко от реки, - убирая руки с талии Дианы, сказал Пибоди. - Если вы пойдете обратно в том направлении, откуда пришли, Кенвуд, вы через пять минут выйдете к павильону.
– Не может быть! - Всем своим видом выражая крайнее изумление, маркиз обернулся назад. - Боюсь, что я кружил на одном месте.
– Мы возвращаемся туда, - сказала Диана. - Мы можем пойти вместе, милорд.
Лорд Кенвуд задумчиво потер подбородок.
– Судя по тому, что сказал вчера за обедом граф, здесь неподалеку есть место, с которого открывается вид на замок. Вот я и искал это место. Полагаю, вы его не знаете, Диана?
– Нет, знаю. Туда можно дойти за пять минут.
– Великолепно! Думаю, у нас еще есть время. Не покажете ли мне дорогу, мадам? Пибоди, может быть, вы попросите оставить нам немного еды на случай, если мы задержимся? Вот и хорошо.
Было неясно, понял ли мистер Пибоди, что его перехитрили. Он поклонился и, не говоря больше ни слова, направился к реке.
Диана все поняла, но она была так рада своему спасению, что взяла маркиза под руку, и они пошли в противоположную сторону.
Глава 11
Пару минут они шли молча, пока Диана, охваченная после сцены с мистером Пибоди бурей чувств, среди которых преобладали негодование и стыд, не взглянула на лицо своего спутника. Его глаза блестели, а губы сложились в усмешку, которую она начинала ненавидеть.
– Ну, давайте, - она слышала в своем голосе раздражение, но не могла ничего с этим поделать, - говорите.
– А я должен? - Если бы она к этому времени не знала так хорошо его глаза, то могла бы подумать, что видит в его взгляде смирение. - Должен ли я признаться, что был страшно смущен, когда понял, что помешал вам в самый романтический момент?
– Вы вовсе не заблудились и не смутились, - заметила она. - Почему вы никогда просто не скажете, что у вас на уме? Почему вы все превращаете в шутку?
– Должен признаться, что я подождал с минуту, когда мне показалось, что Пибоди колеблется, опуститься ли ему на одно колено и разразиться пламенной речью или схватить вас и покорить своим пылом. Думаю, у меня не хватило бы духу помешать ему, если бы он выбрал первый способ.
– Только потому, что не могли бы удержаться от смеха, - сердито сказала она.
– Напротив, я бы от души восхищался человеком, который добровольно в любовной сцене делал из себя дурака. К сожалению, Пибоди не слеплен из такого твердого материала. Кстати, вам было жаль, что вас прервали?
– Нет. - Диана беспокойно огляделась, стараясь найти тот бугорок, с которого открывается великолепный и совершенно неожиданный вид на замок. Она не один раз бывала здесь, но всегда с Тедди.
– А, я так и думал, - сказал он. - И меня, Диана, не очень интересуют живописные виды замка… или по крайней мере в данный момент. Видите ли, в моих интересах было всего лишь заманить вас подальше в лес.
– Если вы ожидаете, что я буду дрожать от страха, милорд, то вас ждет разочарование. |