Не успел он войти, как
лакей привел еще троих гостей. Это было уж слишком: положительно некуда
будет сесть. Нана рассердилась и величественно произнесла, что это просто
неприлично. Но когда пришли еще двое, она расхохоталась; это даже забавно,
заметила она, ну что ж, как-нибудь разместимся. Все гости стояли, только
Гага и Роза Миньон сидели, так как Борднав один занимал два кресла. Гости
тихо разговаривали; некоторые подавляли невольную зевоту.
- Послушай-ка, не пора ли сесть за стол?.. - спросил Борднав. - Кажется
мы в сборе.
- О, да, мы в полном сборе, еще бы! - ответила Нана, смеясь. Она обвела
присутствующих взглядом, и лицо ее стало вдруг серьезным, как будто она
удивилась, что не видит гостя, о котором умалчивала. Надо было бы
подождать. Несколько минут спустя приглашенные увидели господина высокого
роста, с благородной осанкой и прекрасной седой бородой. Удивительнее
всего, что никто не заметил, как он вошел; он, очевидно, проник в
маленькую гостиную через полуотворенную дверь спальни. Воцарилась тишина,
гости перешептывались. Граф де Вандевр, по-видимому, был знаком с седым
господином, так как незаметно пожал ему руку; но на расспросы дам ответил
только улыбкой. Тогда Каролина Эке вполголоса стала рассказывать, что это
английский лорд, который на днях уезжает в Англию жениться; она прекрасно
знала его, он был ее любовником. История эта обошла всех присутствующих
женщин. Только Мария Блон выразила сомнение, возразив, что по ее мнению,
это немецкий посланник, не раз ночевавший у ее подруги. Мужчины
обменивались краткими замечаниями на его счет. По лицу видно, что человек
серьезный. Быть может, он-то и заплатил за ужин, да, по всей вероятности.
Похоже на то. Ладно! Лишь бы ужин был хороший! Вопрос остался не
выясненным, и о пожилом господине забыли. Метрдотель растворил дверь
большой гостиной и доложил:
- Кушать подано.
Нана взяла под руку Штейнера, как будто не заметив движения седого
господина, который пошел за ними один. Впрочем, ничего из шествия парами
не получилось. Мужчины и женщины вошли гурьбой, смеясь над этой
незатейливой простотой. Во всю длину комнаты, откуда была вынесена мебель,
стоял стол, но он не мог вместить всех гостей, даже приборы удалось
расставить с трудом. Стол освещали четыре канделябра, по десять свечей
каждый. Особенно выделялся один из них, из накладного серебра, с пучками
цветов справа и слева. Сервировка отличалась чисто ресторанной роскошью -
фарфор был с золотым рисунком сеточкой, без вензелей, потускневшее серебро
потеряло блеск от постоянного мытья, а разрозненные бокалы из хрусталя
можно было бы пополнить в любом торговом заведении. Чувствовалось по
всему, что это своеобразное новоселье, подготовленное наскоро по случаю
свалившегося на голову богатства, когда даже еще не успели все расставить
по своим местам. Недоставало люстры; очень высокие свечи в канделябрах
едва разгорались и проливали скудный желтый свет на компотницы, тарелки и
симметрично расставленные плоские вазы с пирожными, фруктами и вареньем. |