Книги Классика Эмиль Золя Нана страница 2

Изменить размер шрифта - +
  Я  не  знаком  со  всеми  парижскими
девками. Нана - открытие Борднава. Хороша, должно быть, штучка!
   Фошри было  успокоился.  Но  пустота  зала,  окутывавший  ее  полумрак,
сосредоточенная  тишина,  как  в  церкви,  нарушавшаяся  лишь  шепотом   и
хлопаньем дверей, раздражали его.
   - Ну, нет, - сказал он вдруг, - тут можно помереть со скуки. Я ухожу...
Может быть, мы разыщем внизу Борднава. От него все и узнаем.
   Внизу, в  большом,  выложенном  мрамором  вестибюле,  где  расположился
контроль, мало-помалу стала  появляться  публика.  Двери  были  распахнуты
настежь, открывая глазу кипучую жизнь бульваров, сверкавших огнями  в  эту
прекрасную апрельскую ночь. К  театру  стремительно  подкатывали  экипажи,
дверцы карет с шумом захлопывались, публика входила  небольшими  группами,
задерживаясь у контроля, затем, поднимаясь по двойной лестнице в  глубине,
женщины шли медленно, слегка изгибая стан. При резком газовом освещении на
голых стенах вестибюля, которым убогие  лепные  украшения  в  стиле  ампир
придавали подобие бутафорской колоннады храма, бросались в глаза  кричащие
желтые афиши с именем Нана, намалеванным  жирными  черными  буквами.  Одни
мужчины останавливались, внимательно читая  афишу,  другие  разговаривали,
столпившись у  дверей,  а  у  кассы  толстый  человек  с  широкой,  бритой
физиономией грубо спроваживал тех, кто слишком настойчиво выражал  желание
получить билет.
   - Вот и Борднав, - сказал Фошри, спускаясь по лестнице.
   Но директор его уже заметил.
   - Хорош, нечего  сказать!  -  закричал  Борднав  издали.  -  Так-то  вы
написали для меня заметку? Заглянул я сегодня  утром  в  "Фигаро",  а  там
ничего!
   - Погодите! - ответил Фошри. - Прежде чем писать о вашей Нана мне нужно
с ней познакомиться... Кроме того, я вам ничего не обещал.
   Затем, желая переменить разговор, он представил своего кузена,  Гектора
де Ла Фалуаза, молодого человека, приехавшего  в  Париж  заканчивать  свое
образование. Директор с первого взгляда определил, что представляет  собой
юноша. Но Гектор с волнением рассматривал  его.  Так  вот  каков  Борднав,
человек, выставляющий женщин напоказ, обращающийся с ними,  как  тюремщик,
человек, чей мозг  непрестанно  изобретает  все  новые  рекламы,  циничный
крикун, который плюется, хлопает себя  по  ляжкам  и  отпускает  глупейшие
остроты. Гектор счел своим долгом сказать любезность.
   - Ваш театр... - начал он вкрадчиво.
   Борднав спокойно поправил его, подсказав то глупое  слово,  которое  не
смущает людей, любящих называть вещи своими именами.
   - Скажите уж прямо - публичный дом.
   Фошри одобрительно рассмеялся; у Ла Фалуаза комплимент застрял в горле.
Молодой человек был чрезвычайно шокирован, но постарался сделать вид,  что
ему нравится острота директора. Борднав  поспешил  навстречу  театральному
критику, чьи статьи имели большое влияние, и  пожал  ему  руку.  Когда  он
вернулся, Ла Фалуаз уже овладел собой. Боясь показаться  провинциалом,  он
старался победить робость.
Быстрый переход