Уормолд с жаром принялся зашифровывать свое послание. «Вот уж не думал, что я на это способен! 59200/5 знает свое дело», — не без гордости подумал он. Его веселое настроение заразило даже Чарльза Лама. Он остановил свой выбор на странице 217, строка 12: «Но я откину занавес и покажу вам картину. Разве она не хороша?» Уормолд вызвал из магазина Лопеса. Он вручил ему двадцать пять песо и сказал:
— Вот деньги вперед за первый месяц.
Он слишком хорошо знал Лопеса, чтобы ожидать от него благодарности за лишние пять песо, но был обескуражен, когда тот заявил:
— Да, а на тридцать песо можно было бы жить.
— Вы еще недовольны? Фирма вам платит большие деньги.
— Но требует много лишней работы, — сказал Лопес.
— Что за чушь! Какой работы?
— Личных услуг.
— Каких личных услуг?
— Она, наверно, потребует много лишней работы, а иначе зачем бы вы стали платить мне двадцать пять песо?
В денежных спорах Лопес всегда брал верх.
— Принесите мне из магазина один «Атомный котел», — сказал Уормолд.
— У нас только один и есть в магазине.
— Вот и принесите его наверх.
Лопес вздохнул.
— Это что, личная услуга?
— Да.
Оставшись один, Уормолд разобрал пылесос. Потом он сел за стол и принялся тщательно снимать с него чертежи. Позже, откинувшись на спинку стула и разглядывая свои наброски пульверизатора, отсоединенного от шланга, игольчатой трубки, наконечника и патрубка, он задумался: «Уж не зашел ли я слишком далеко?» Он заметил, что позабыл проставить размеры. Проведя черту, он указал масштаб: три фута в дюйме. Потом для сравнения нарисовал рядом с наконечником человечка величиной в два дюйма. Он аккуратно одел его в темный костюм, снабдил котелком и зонтиком.
Когда Милли вернулась в этот вечер домой, он все еще был занят своим донесением, а на столе перед ним лежала большая карта Кубы.
— Что ты делаешь, папа?
— Первые шаги на новом поприще.
Она заглянула ему через плечо.
— Ты хочешь стать писателем?
— Да, сочинять фантастические романы.
— Тебе будут платить много денег?
— Прилично, если я буду очень стараться. Каждую субботу придется сочинять по рассказу.
— А ты будешь очень знаменитый?
— Вряд ли. Не в пример другим писателям, я уступлю всю славу моим невидимкам.
— Невидимкам?
— Так называют тех, кто пишет на самом деле, хотя гонорар получает знаменитость. В этом случае я буду писать на самом деле, а моя слава достанется невидимкам.
— Но деньги-то будут платить тебе?
— О, да.
— Тогда я смогу купить шпоры?
— Безусловно.
— А как ты себя чувствуешь, папа?
— Как никогда. У тебя, верно, здорово отлегло от души, когда ты подожгла Томаса Эрла Паркмена младшего?
— Ну что ты ко мне с этим пристаешь? С тех пор прошло столько лет!
— Потому что я тебя за это уважаю. А ты бы смогла поджечь его еще раз?
— Конечно, нет. Я уже слишком большая. И потом, в старших классах нет мальчишек. Папка, скажи, а мне можно будет купить охотничью фляжку?
— Все, что хочешь. А впрочем, погоди, что ты будешь туда наливать?
— Лимонад. |