Изменить размер шрифта - +
Мир изменять? Глобально? Я и локально справится не могу. - Если Тисса не... больна, то почему она могла не прийти?

       Моя старшая фрейлина, устроившись за столом, наводила порядок в рядах письменных приборов. Чернильница. Перья. Ножи для перьев. Песок. Графитовая доска с серебряной рамкой, в которую следовало заправлять листы. Сами листы.

       - Не знаю, - пожатие плечами: какая разница.

       Не понимаю я их. Ингрид ведь способна испытывать сочувствие. И любить. И вчера она вполне искренне наряжала Тиссу, а сегодня даже не поинтересовалась, что с ней.

       И я не лучше.

       Реформаторша хренова.

       - Возможно, - примиряющим тоном сказала Ингрид, - она в чем-то провинилась и наказана. Это тоже случается. Иза, гувернантка знает, что делает.

       Пускай. Но я должна убедиться, что с девочкой все в порядке.

 

       Леди Льялл, волчица в саржевом платье. Серый цвет. Узкий кринолин - она, как и многие другие, верна старой моде. Два ряда пуговиц по лифу линией Маннергейма. И жесткий воротничок, подпирающий подбородок. Голова запрокинута, отчего кажется, что леди Льялл смотрит свысока.

       Возможно, что смотрит.

       Ее волосы тщательно уложены, и ни один локон не выбивается из прически.

       Мне она напоминает ведьму. А я ей?

       - Ваша Светлость, - холодный тон. И реверанс на сладкое. - Бесконечно рада видеть вас. И к вящему моему сожалению вынуждена признать, что ваш визит более чем своевременен.

       Сержанта она предпочитает не заметить.

       Многие так поступают. По-моему, он только рад. И мои попытки наладить общение Сержант пресекает вежливо, но однозначно.

       Он - лишь охрана.

       Пусть так, если охота.

       - Могу я узнать, что с Тиссой? - я смотрю леди Льялл в глаза.

       Я знаю, что здесь это не принято, но сейчас Нашей Светлости плевать на глубины этикета.

       - Это крайне досадное происшествие, которое опечалило меня до глубины души. Со всей скорбью вынуждена признать, что я не справляюсь со своими обязанностями. Прошу вас уделить мне несколько минут вашего драгоценного времени. Боюсь, предстоящая беседа будет нелегкой.

       В классной комнате царил ужасающий порядок.

       Два стола. Два стула. Две доски. Два мольберта. Книги на полках выстроены по ранжиру. Ковровые дорожки параллельны друг другу. И лишь инструмент, с виду напоминающий пианино, нарушает строгую симметрию. Впрочем, на блестящей его поверхности ни пылинки.

       - Присаживайтесь, Ваша Светлость, - любезно предлагает леди Льялл.

       Куда?

       За стол. Словно я ученица... а ведь не помешало бы. Географию там. Экономику. Чему здесь вообще учат девочек?

       Сержант держится у двери, не сводя с леди Льялл взгляда. Не нравится ему? Или покушение подозревает? Я представила, как леди Льялл с изящным фехтовальным разворотом тычет в Нашу Светлость указкой. Или неизящно, но, подозреваю, от чистого сердца обрушивает на макушку вон тот фолиант в коричневой коже. И как-то очень реалистично воображать выходит.

       Боюсь я этой женщины.

Быстрый переход