Изменить размер шрифта - +
Довольно правдоподобная история – не считая того, что в ней нет ни слова правды.

Аллисон поежилась.

– Я даже не знала его толком, но вы ведь вроде как дружили?

– Да, дружили, – отозвалась Блисс. – А как?.. Там еще кто-нибудь был?

Девушка явно смутилась.

– Ну... Нет, вообще-то. Там было мало народу. Из Дачезне, кажется, кроме меня, никого и не было. Были какие-то сотрудники центра реабилитации, но они эту панихиду и организовывали. Я просто случайно о ней узнала от Веса Макколла. Он тоже был в «Переходном периоде». Я просто подумала... ну, мы с Диланом вместе ходили на английский, и он был... славным парнем. Чудаковатым, правда, но все равно славным.

– Правда, – отозвалась Блисс.

И вдруг поймала себя на том, что на глаза ее навернулись слезы.

– Ой, ты что, плачешь? Извини, я не хотела тебя расстраивать! – Воскликнула Аллисон. – На, держи.

Она достала из сумочки надушенный носовой платочек и вручила Блисс.

– Да нет, ничего... просто... сложно это все...

– Да, жизнь – штука сложная, – кивнула Аллисон. – Но все равно я рада видеть тебя... что ты опять выходишь в свет. Ну, в смысле, наверное, это было очень тяжело. Ой, опять я говорю что-то не то.

– Вовсе нет. Это здорово – иметь возможность с кем-то поговорить.

Блисс улыбнулась.

– Ну, можешь говорить со мной всегда, когда захочешь. Ты вернешься в школу в сентябре?

Блисс кивнула.

– Да. Прямо странно возвращаться. Я там теперь никого толком не знаю.

Посетитель согласился, что Блисс следует вернуться в Дачезне. Если дочь сенатора внезапно бросит школу, не доучившись, это будет выглядеть странно.

– Ну, ты знаешь меня. Мы будем в одном классе, – сказала Аллисон. – Все будет хорошо, – добавила она и обняла Блисс.

– Приятно это слышать. Спасибо, Алли. До встречи, – улыбнулась Блисс.

– До встречи.

Блисс вернулась к своей машине. Ей хотелось лишь одного – остаться в одиночестве, чтоб осознать обрушившиеся на нее новости. Оказывается, была панихида по Дилану и на нее никто не пришел. Для Красной крови он был просто нарушителем спокойствия. Для вампиров – второстепенным уродом. Всем было плевать, что с ним случилось. Его позабыли.

И даже ее там не было, чтобы отдать дань уважения. Чтобы взглянуть на него в последний раз, прежде чем его опустят в могилу. Он ушел навеки, и она никогда больше его не увидит.

 

Глава 23

 

МИМИ

 

Указанное на карте направление привело их в лес Тихука, находящийся прямо в сердце города, неподалеку от модных пляжных районов, расположенных вдоль берега. Мими подумала, что Рио – настоящее чудо. Ну где еще можно так быстро добраться от стеклянных башен современного финансового центра до буйных тропических джунглей?

Пока они ехали на такси до района Барра да Тихука, Кингсли снова принялся внимательно разглядывать карту.

– Такое впечатление, что в лесу рядом с водопадом находится что-то вроде хижины. Должно быть, туда они ее и забрали.

– Как ты думаешь, она еще жива? – Спросила Мими.

Кингсли ответил не сразу. Сперва он сложил записку и сунул обратно в карман.

– Насколько нам известно, они держали ее живой больше года. Если бы собирались убить, зачем столько ждать?

– У меня нехорошие предчувствия, – сказала Мими. – Как будто мы опоздали.

Записка была четырехдневной давности. Мими словно снова услышала голос той малышки: «Плохие люди. Они забрали ее».

Таксист привез их на стоянку у входа, неподалеку от водопадов Каскатина де Таунай – дальше он бы просто не проехал. Стоянка представляла собою небольшую ровную площадку, окруженную деревьями, таких высоких деревьев Мими в жизни не видала.

Быстрый переход