Оглянитесь.
Кашинг и Мэг обернулись.
В полумиле от них стояли пять всадников, вырисовываясь на фоне неба.
— Стражники, — сказала Мэг. — Что они тут делают?
В это время стражники издали вопль, пронзительную жалобу, в которой звучало беспредельное отчаяние.
— Боже, сынок, — сказала Мэг, — будет ли этому конец?
И она подошла к Эзре, вытянув вперед умоляюще руку.
— Во имя милосердия, пропустите нас! — воскликнула она. — Пожалуйста, пропустите!
Деревья, казалось, ожили. Они зашумели, ветви их задвигались, образуя проход.
Путники прошли в место, где царила храмовая тишина, в место, отрезанное от всего мира. Вокруг возвышались гигантские стволы, уходящие вверх, во тьму, как церковные колонны. Под ногами путников лежал мягкий лесной ковер — листва, падавшая уж много лет и лежавшая нетронутой. Проход за ними закрылся, раздвинувшаяся зелень вернулась на место.
Путники остановились в молчании, которое оказалось совсем не молчанием. Сверху доносился шум листвы на ветру, но этот шелест лишь подчеркивал царящую внизу тишину.
Итак, мы сделали это, хотел сказать Кашинг, но тишина и полутьма остановили его. Здесь не место для пустых разговоров. Тут нельзя торговаться. Он пустился на поиски места, откуда уходили к Звездам, но даже надеясь отыскать, он всегда думал о нем, как о техническом комплексе, откуда запускали в Космос большие корабли. Но Деревья, живые камни и даже стражники придавали этому месту какую-то фантастичность, не вязавшуюся с техникой. И если этот холм действительно Место, откуда уходили к Звездам, то что же здесь происходит?
Губы Эзры двигались, но слышались не слова, а лишь бормотание.
— Эзра, — резко спросил Кашинг, — что же происходит?
Элин не сидела рядом с дедом, как обычно, а стояла. Повернувшись к Кашингу, она холодно сказала:
— Оставь его в покое, дурак!
Мэг потянула Кашинга за рукав.
— Святая святых.
— О чем это ты?
— Это место. Это святая святых. Разве же ты не чувствуешь?
Он покачал головой. Для него тут не было ничего святого. Пугающее, да. Заброшенное, да. Место, откуда нужно убраться как можно скорее. Место, спокойствие которого таило в себе странное беспокойство. Но ничего святого.
«Ты прав, — сказали ему Деревья. — Здесь ничего святого. Это место правды. Мы здесь находим правду. Это место вопросов, место исследования. Тут мы заглядываем в душу».
На мгновение он, казалось, увидел угрюмую ужасную фигуру, одетую в черное, в черном плаще, с костлявым безжалостным лицом. Это лицо вселило в него ужас. Ноги его стали ватными и подогнулись, тело рухнуло, мозг превратился в дрожащее желе. Его жизнь… вся его жизнь, все, что он когда-либо видел, слышал или делал, выплеснулось из него, и он чувствовал, как какие-то цепкие пальцы с грязными ногтями роются в этом, сортируют, изучают, судят и затем отбрасывают ударом костлявого кулака, возвращают обратно.
Он поднялся, лишь величайшим усилием заставив себя не упасть. Мэг поддерживала его и помогала ему, и в этот момент его сердце устремилось к ней навстречу — к этой удивительной старухе, которая без единой жалобы выдержала труднейшее путешествие, приведшее их к этому месту.
— Держись, сынок, — говорила она. — Путь открыт. Еще немного.
Затуманенными глазами он увидел впереди отверстие, туннель, в конце которого виднелся свет. Шатаясь, он пошел и, хотя он не оглядывался, он знал, что остальные идут за ним.
Время, казалось, остановилось и измерялось теперь остатками иссякающих сил.
Но кончилось и это испытание, и он шагнул из туннеля, и вот перед ним подъем, земля, покрытая выгоревшей травой, усеянная кустарником и редкими деревьями. |