-- Не слушайте изверга! Это он
вместо божьих душ ставит в цехи железные машины, эти порождения сатаны. Они
питаются человеческой кровью. Жертвы их неисчислимы. Следом за машинами
крадутся голод, нищета, увечье. Сокрушим изделия Вельзевула! Вперед,
храбрецы, вперед, братья, за мной!
Пока оратор с жаром обращался к толпе, небольшой смуглый человек в
сопровождении нескольких ловких мальчишек быстро перелез через ограду и
оттолкнул приказчика от ворот. Человек одним ударом лома отодвинул тяжелый
засов. Констебль и его помощники были сбиты с ног толпой, ринувшейся в
ворота. Несколько клерков и мастеров выскочили было из конторы на помощь
констеблю и старшему приказчику, но в нерешительности остановились на
полдороге. Приказчик, потерявший лорнет и тетрадь, благоразумно ретировался
за их спины и теперь криками побуждал их к наступательным действиям.
Помощник констебля вынырнул из толпы, вскочил на верховую лошадь и помчался
галопом вверх по Соборной улице.
Люди уже взламывали двери цехов. Звенели выбитые стекла, сыпалась
штукатурка, трещали двери. Послышались удары по металлу и треск разрываемых
тканей, еще натянутых на станочные рамы. Машины, ящики, двери, даже скамьи и
табуреты -- все разлеталось под ударами молотов.
Тем временем смуглый человек, открывший ворота, ловко взобрался на
чердак суконного цеха и, склонившись над грудой тряпья, высек огонь. Вскоре
из чердачных окон вырвались красные языки огня с чадным, черным дымом.
В этот миг пара взмыленных храпящих лошадей внесла в ворота легкий
желтый шарабан. Не дожидаясь, пока кучер перехватит вожжи и остановит
экипаж, седок соскочил на землю. Глазам его представились испуганные клерки,
прижавшиеся к стене конторы, и объятые яростью женщины и дети во дворе.
-- Норвард! Управляющий! Смерть ему, смерть! -- послышались крики.
В управляющего полетели камни.
Вообразив, что перед ним только эти слабые противники, Норвард ринулся
со шпагой в толпу и, нанося направо и налево свистящие удары по головам,
ворвался в дверь кирпичной пристройки прядильного цеха, откуда доносился
треск ломаемых машин. Здесь суровые, молчаливые люди били молотами по
рычагам и кривошипам передаточных механизмов. Увидев их, Норвард стал
пятиться к двери. Перед ним выросла фигура длинноволосого проповедника.
Управляющий выхватил пистолет... Рабочие подались вперед, прикрывая своего
вожака. В дюйме от головы Норварда просвистел топор. Пронзительно завизжав,
управляющий на четвереньках, с обезьяньей ловкостью выскочил из пристройки.
Очутившись снова на дворе, он увидел толпу женщин, бегущих из суконного
цеха, уже охваченного пламенем. По соседству пылал канатный завод. Три
конные упряжки пожарной команды, подминая и расталкивая встречных, влетели в
открытые ворота, а за оградой уже заблистали штыки и мундиры королевских
драгун. |