-- Какого, спрашивается, дьявола затащил нас Бернардито на
своей посудине в эту акулью преисподнюю? Испанские дублоны звенят, по-моему,
не хуже, чем индийские рупии!
-- Вот уже третий месяц я плаваю с вами, но еще ни один фартинг не
западал за подкладку моих карманов! -- подхватил собеседник Рыжего Пью,
тощий верзила с золотой серьгой в ухе, прозванный командой Джекобом
Скелетом. -- Где же они, эти веселые желтые кружочки и красивые радужные
бумажки? С чем я появлюсь в таверне "Соленый пудель", где сам господь бог
получает свой пунш только за наличные? Я спрашиваю, где наша звонкая
радость?
День близился к концу. Солнце стояло еще высоко, но скрывалось в
туманном мареве. С утра капитан уменьшил порции воды и вина, выдаваемые
команде. Томимые жаждой матросы работали вяло и хмуро. Влажный горячий
воздух расслаблял людей. Легкий бриз от берегов Мадагаскара наполнял паруса,
но это дуновение было таким теплым, что и оно не освежало разгоряченных лиц
и тел.
-- Сядем, Джекоб. Здесь, под шлюпкой, прохладнее. Через полчаса
начинается наша вахта, а горло сухое, точно я изжевал и проглотил библию.
Топор и виселица! Когда Черный Вудро был нашим боцманом, у него всегда
находилась для меня лишняя пинта сухого арагонского.
-- Потише, Пью! Говорят, капитан не любит, когда поминают Вудро или
Джузеппе.
-- Здесь нас никто не слышит.
-- Скажи мне, Пью, верно ли толкуют ребята, что Вудро и Джузеппе
протянули лапу за кожаным мешком Бернардито?
Рыжий Пью размазал жирной ладонью капли пота на медном лбу.
-- Если бы эти старые волки остались в нашей стае, мы сейчас не
болтались бы в этой индийской лоханке, как сухая пробка, и ни в чем не
терпели бы нужды. Но, Джекоб, насчет кожаного мешка Бернардито я советую
тебе до поры до времени помалкивать. У Бернардито длинные руки, и он умеет
быстро спускать курок... Я-то больше года хожу на "Стреле" и видел этот
мешок своими глазами, но разрази меня гром, если я сболтну о нем хоть
словечко! А между тем я даже смотрел однажды в окно капитанской каюты, когда
Одноглазый развязывал свой мешок...
Дуновение ветра качнуло шхуну, и в борт сильнее плеснула волна. Рыжий
Пью умолк и огляделся вокруг.
-- Послушай, Пью, вчера вечером Леопард Грелли, помощник капитана,
подозвал меня потолковать кое о чем, -- тихо сказал Джекоб. -- Сдается мне,
что и он недолюбливает Одноглазого. Грелли говорит, что Вудро и Джузеппе
были настоящими парнями... Расскажи-ка мне, Пью, за что Бернардито высадил
их на берег?
-- В точности этого не знает никто, но кое-что я тебе открою. Только
смотри держи язык за зубами, не то и Леопард не поможет: пошлет нас
Бернардито на дно к индийскому черту да еще, пожалуй, рты позашивает!
Одноглазый не знает пощады!
-- Пусть мне придется всю жизнь пить козье молоко вместо джина, если я
проболтаюсь!
-- Так вот, Джекоб, перед началом этого рейса наша "Стрела" угодила в
облаву. |