Без нее он совершенно не знает, что делать.
– Мог бы пристрелить своих дядюшек, если так уж нечего делать, – мрачно сказал Себастьян.
Лесли стоял, недовольно надув накрашенные губы. Появление Хэдда испортило весь эффект его жестокой выходки.
Себастьян обратился к трем оставшимся лакеям:
– Уберите отсюда эту чертову статую. Пусть не подстрекает других к шуточкам на мой счет.
Молчаливые лакеи повиновались и, сгибаясь под тяжестью лошади, вынесли ее в коридор.
– Сюда. – Себастьян указал на одну из комнат, и дворецкий бросился вперед с канделябром.
Поколебавшись секунду, Мэри вошла в комнату, испытывая легкую дрожь.
Лакеи внесли эту ужасную статую и поставили ее на пол посередине кабинета Бэба. Едва дождавшись, пока последний из них вышел, Себастьян ткнул пальцем в скульптуру:
– Мне придется расплавить ее на пенсы. Много, много пенсов.
Леди Валери оглядела статую со всех сторон.
– А она, право, недурна. Ты бы мог поставить ее у входа…
Себастьян гневно на нее воззрился.
– Но пенсы, пожалуй, лучше, – признала она.
Подойдя к шкафу, где на полке стояли графины, она налила всем. Мэри ни на что не обращала внимания. Она не сводила глаз с Хэддена.
– Зачем ты приехал? Я же говорила тебе, что не нуждаюсь в помощи.
– Ну конечно, абсолютно не нуждаешься. Ты просто позволила крестнику ее светлости тебя скомпрометировать.
Он возвышался над ней, как какой-нибудь белокурый языческий бог.
Но его сестра-богиня совершенно не признавала его власти.
– Твое присутствие здесь ничего бы не изменило.
Хэдден бросил яростный взгляд на Себастьяна.
– Я бы открыто вызвал его…
– Поединок! – Мэри сжала на груди руки. – И с лордом Уитфилдом! Ты с ума сошел, Хэдден, тебе бы пришлось плохо!
От раздражения Хэдден на мгновение закрыл глаза, и Себастьян, оценив положение, пришел ему на помощь.
– Ты его сестра. Что, ты думаешь, он стал бы делать, застав мужчину в твоей спальне?
– Но он слишком молод для кулачного боя, – строго сказала Мэри.
Себастьян едва удержался от смеха, но все же не мог скрыть, насколько это показалось ему забавным.
– Некоторые могли бы справедливо заметить, что у него есть причины меня недолюбливать. А я должен вам сказать, что один раз он меня уже одолел.
– Не вмешивайся, Себастьян. Это касается только брата и меня.
Приподняв брови, Себастьян вопросительно взглянул на леди Валери, протягивавшую ему бокал.
– Ничего, дорогой, это будет забавно, – прошептала она.
Хэдден был явно раздражен, но старался проявлять выдержку.
– Мэри, ты вышла замуж, и я имею право выяснить, при каких это произошло обстоятельствах.
– Ты прямо как дядя Бэб. – Мэри небрежно отмахнулась от предложенного леди Валери бокала.
– Я знаю, что этот человек тебя принудил. – Хэдден залпом проглотил бренди. – В Англии еще много лет об этом будут ходить сплетни.
Он бросил весьма сердитый взгляд на леди Валери.
Она безмятежно улыбнулась в ответ.
– Я имею право знать и остальное, – сказал Хэдден.
– Ничего подобного! – взъерошилась Мэри.
– Мне кажется, он не совсем то имеет в виду, – сказала леди Валери, опускаясь в кресло. Подойдя к статуе, Хэдден ударил по ней рукой.
– Я хочу знать, почему Уитфилд пожелал взять себе в жены Фэрчайлд, когда между ними стоит вот это.
– Статуя? Причем тут она? – Мэри повернулась к Себастьяну. |