Изменить размер шрифта - +

— А за вами во весь опор неслась Пипа.

— Да уж, по-моему, она выжимала все шестьдесят миль в час, на которые способна. Хорошая была поездка. — Джулия улыбнулась, вспоминая и охоту и съемки документального фильма для телевидения. — А сценарий-то мы с оленем и Пипой весь поломали.

— Но, заметь, фильм получился отличный и принес «Джокер-паудер» удачу, — подхватил Джордж. — Так что видишь, какая польза — поломать сценарий, а?

— Да, тогда мы заплатили только за поездку съемочной группы, а за сами съемки платил телеканал. Но если бы ехать снова на Маврикий, я снова все сделала бы не так. — Джулия покачала головой. — Я изменила бы место действия. Мне, конечно, больше нравится охота в центральной части острова, там такие густые, влажные, таинственные леса…

— Ты права, я тоже нигде не видел, чтобы рядом росли сосны, эвкалипты, пальмы и гуавы. Но Пипе нужны открытые пространства.

— Верно, при ее-то скорости.

— Свои мили она может развить только на побережье. Да, тогда ты здорово удивила Пипу. Она, бедняжка, не знала, за кем из вас бежать…

— Но вернемся к тому, с чего начали, — решительно прервала праздные воспоминания Джулия. — Переписать сценарий человека — не то же самое, что переписать сценарий фильма, чтоб ты знал.

— Однако у нас есть опыт и из другой жизни, — напомнил Джордж, — моей, например. Ты заставила меня жить, ты меня вытащила с того света.

— Экстремальная ситуация здорово помогает… — задумчиво проронила Джулия.

— Только не говори, что и Люка надо довести до нее, чтоб выдернуть его из старой жизни, — испугался Джордж.

— Не буду ничего говорить.

— Знаешь, он и не подозревает о своем счастье. Ему светит владеть процветающей фирмой…

— Но она ему была не нужна, и, если бы не Кэрри, я просто не знаю, как мы могли бы завлечь его. Привязать к нему патроны, порох и взрывчатку, которые выпускает «Джокер-паудер», и объявить: вот теперь все это твое! — пошутила Джулия. — Не выйдет, Джордж. Люка надо подвести к мысли, что он горит желанием работать в этой фирме, полюбить ее на всю жизнь. А для этого ему надо все, все изменить — даже свой облик, вкусы, пристрастия. Но самое главное — изменить взгляд на мир.

— Ничего сложного, — беспечно бросил Джордж. — Так и будет.

Джулия осуждающе покачала головой.

— Какая самоуверенность, мистер Бартон.

— Дорогуша, в Люке мои гены, я прожил втрое больше лет, чем его отец, значит, я не ошибся и выбрал верный путь. Мои гены первичны, а его отца — вторичны.

— Ох, можно подумать, ты что-то смыслишь в генетике.

— Знаешь, если бы из моего рода кого-то и стоило бы клонировать, то это меня. — Джордж выпятил живот и зашевелил нафабренными усами.

— Ты хочешь сказать, что при клонировании надо было бы повторить и эти усы? — поддела мужа Джулия.

— Это моя гордость. Я посоветую Люку отпустить такие же с годами.

— Не уверена, что Кэрри Холт окажется такой же терпеливой, как и я.

Джордж подкрутил усы и вызывающе взглянул на жену.

— Если ты уверена, что не ошиблась в выборе девочки, то она с ним справится.

— Не ошиблась. Если бы не она, то у нас не было бы Пипы…

— У нас не было бы двух Пип, — проворчал Джордж.

— Не стоит об этом. — Джулия накрыла своей ладонью его руку.

Быстрый переход