Изменить размер шрифта - +

Робби отпил пива, потом сделал большой вдох.

– Помнишь, когда умер мой отец?

Керри кивнула.

– Конечно. У вас были тяжелые времена. – Его отец оставил свои финансы в весьма плачевном состоянии. Но Робби все исправил.

– Есть причина, по которой мне удалось так быстро все исправить.

– Ты молодец и знаешь свое дело. – Керри села на стул с другой стороны стола.

Он покачал головой.

– Банк почти отобрал у меня все. Я понятия не имел, что делать. Все, о чем я мог думать, – как мы с Ди останемся ни с чем. Амелии было всего три года и… – Он снова покачал головой. – Я был в отчаянии.

– Плавали, знаем, – заверила его Керри. Почти все рано или поздно проходят через тяжелые времена.

– Нет. – Он встретился с ней взглядом. – Ты бы никогда не сделала того, что сделал я.

– Теперь ты меня на самом деле пугаешь. Что ты сделал? – Когда он заколебался, она произнесла: – Робби, здесь только я, ты и Диана. Что бы ты ни сказал, я не буду трепаться.

Его лицо сморщилось, и на секунду ей показалось, что он сейчас заплачет.

– Тебе придется, Керри. Этого не избежать. Я давно должен был это сделать, и, может быть, тогда бы… – Он закрыл глаза и покачал головой.

Керри посмотрела на Диану, которая, казалось, вообще впала в кому. Керри переместила внимание снова на Робби.

– Ладно, почему бы тебе не начать сначала?

Он допил второе пиво.

– Я думаю, тебе надо сначала пригласить сюда твоего напарника.

О черт.

– Если ты уверен, что ты этого хочешь.

Он кивнул.

– Я уверен.

Керри пошла в гостиную. Ей пришлось убеждать Тори отпустить Фалько и освободить его от обещания. Он поклялся все ей компенсировать. Керри поняла, что ее дочь почувствовала, что что-то случилось, когда она сказала:

– Нет проблем. Мне все равно надо развесить новую одежду.

Она выключила телевизор и пошла наверх.

На кухне Керри представила Фалько Робби, потом он сел за стол, и Керри принесла еще пива.

– Сразу после того, как умер мой отец, – снова заговорил Робби, – банк обратил взыскание на залог. Я сделал все что мог. – Он выдохнул. – Через несколько дней я задержался на работе допоздна…

– Ты все время задерживаешься, – напомнила ему Керри. Бедняга. – И сейчас тоже.

Он кивнул.

– Да. В общем, в тот вечер человек постучал в дверь. Было часов, наверное, девять. Он сказал, что у него для меня предложение. Он показал мне свою машину, место, пострадавшее в результате небольшой аварии, как он сказал. Машина, по его словам, была корпоративная, и ему не хотелось неприятностей. Когда я засомневался, он сказал, что поможет с кредитом, если я смогу починить ему машину здесь и сейчас. Я все еще колебался – если честно, я подумал, что он не в себе, – но он повторил: если я починю машину и буду держать рот на замке, он сделает так, что проблем с кредитом вообще не будет. Я рассмеялся, потому что это были большие деньги, и поэтому я решил, что он врет. К тому же я был слегка напуган, так как не понимал, откуда он узнал про мой кредит.

Керри воздержалась от вопросов. Она не хотела прерывать его. Ему было и так тяжело, и без ее мыслей. Вопросы и комментарии будут потом, когда он закончит. Фалько, видимо, подумал так же.

– Он сказал мне, что работает адвокатом в фирме, которая занималась нашей закладной. Он все говорил, что может сделать так, что проблем не будет. В конце концов я дал ответ: «Хорошо».

Быстрый переход