Изменить размер шрифта - +
Связал и оставил там. – Она подняла руки, демонстрируя забинтованные запястья. – Раз в день появлялся какой-то другой человек и приносил мне еду и воду. Время от времени он опустошал ведро, которое мне пришлось использовать вместо туалета.

– Вы узнали кого-то из этих двоих? – спросил Фалько.

Села кивнула.

– Я не уверена насчет первого. Но человека, который приносил мне еду, – да, я узнала. Его зовут Льюис Йорк.

У Керри все похолодело внутри.

– С того момента, как преступник проник в ваш дом, видели ли вы кого-нибудь еще, помимо этих двоих?

Села посмотрела на Керри.

– Нет. Но сегодня ранним утром, перед тем как мне удалось сбежать, я слышала какие-то голоса и звуки борьбы. В какой-то момент мне показалось, я услышала выстрел. Очень громкий. После выстрела все снова стало тихо, тогда мне и удалось сбежать. Все это время я старалась перетереть веревки на руках и ногах.

Как удобно. Керри рассмеялась бы, если бы не опасалась, что в словах Селы, возможно, есть доля правды. Она должна была там быть. Если она на самом деле не слышала ни голосов, ни звуков борьбы, ни выстрела… откуда она могла об этом узнать?

– После того как вам удалось освободиться, – осторожно спросила Керри, – вы видели еще кого-нибудь? Чью-то машину? Что угодно?

Села покачала головой.

– В доме было тихо. Словно человек, державший меня в заложниках, вдруг неожиданно исчез. Я успела дойти до перекрестка Каньон-лейн и Шейдс-Крест, прежде чем кто-то остановился, чтобы мне помочь.

Керри стало жутко. Без сомнения, Села имела в виду лесной коттедж Йорка… тот самый, где Керри его застрелила.

– А что насчет того, другого? – спросил Фалько. – Тот, который увез вас из вашего дома?

– Я не знаю, как его зовут, но мне приходилось видеть его раньше. – Она посмотрела на Бельмонта. – В вашем офисе. Это был тот сыщик, который, как вы говорили, мог нам помочь докопаться до правды. А еще он использовал мою подругу, Амелию Своннер.

Услышав имя племянницы, Керри почувствовала новую боль в сердце.

Было видно, что Бельмонт пришел в ужас от слов Селы, но сохранял молчание.

– Как вы с Амелией стали подругами? – спросила Керри. Ей нужно было знать все.

– Когда мистер Бельмонт согласился помочь нам с Беном выяснить, что же на самом деле произошло с моей сестрой, я была ему так благодарна. Этот сыщик предположил, что, возможно, Амелия сможет нам помочь, поскольку она работала на Йорка. Я привлекла ее в качестве помощницы на одно из моих благотворительных мероприятий, и мы подружились. В какой-то момент я рассказала ей свою историю, и она захотела помочь. Она была так взволнована. – По щеке Селы потекла слеза. – Я не должна была ее втягивать…

Керри сжала губы, чтобы не выплеснуть всю злость, которая клокотала у нее внутри.

Поскольку адвокат до сих пор так и не сказал ни слова, Керри повернулась к нему, сгорая от ярости.

– Это правда, мистер Бельмонт?

– Насколько вы знаете, я не был посвящен во все дела мистера Рамси.

Ответ уклончивый, ни да, ни нет. Керри хотелось его ударить. Ведь у него у самого есть дети! Как он мог так поступить с чужим ребенком?!

– Видимо, он работал на кого-то еще, помимо вас, – сказала Села. – Вы любили Бена как родного брата. – Глаза ее снова наполнились слезами. – Этот человек, он… он застрелил моего мужа. Звук выстрела разбудил меня. Затем он ударил и застрелил мою подругу. – Села закрыла лицо руками. – Она пыталась мне помочь. Прибежала в нашу спальню.

Быстрый переход