Изменить размер шрифта - +
Керри давно была к этому готова. Но она бы предпочла, чтобы ее напарник также присутствовал при допросе. Керри выглянула в коридор. Куда он, черт возьми, делся?

Она подумала о Джен и в очередной раз поблагодарила бога за то, что Тео Томпсон не убил ее сегодня. Фалько к тому времени уже вызвали на место преступления на Уиспер-Лейк-серкл. Так как Джен припарковалась на улице за домом Томпсона, они с Фалько не видели ее машину, когда приехали за Тео. Полицейский отвез Джен к Диане. Керри не знала, как ее сестра воспримет действительную причину ее нахождения у сгоревшего дома, но в конце концов они разберутся с этим. Пока что рана была свежа.

Керри прислонилась спиной к стене. Она слишком устала, чтобы стоять прямо без поддержки. Она посмотрела на дверь палаты в конце коридора, по обеим сторонам которой вытянулись два полицейских. Села Эбботт теперь находилась под круглосуточной охраной.

Сколько еще времени Бельмонт собирается оттягивать допрос? Керри допила остывший кофе. И куда пропал Фалько?

Словно повинуясь силе ее мысли, Фалько вышел из-за угла и направился к Керри. Никому и никогда в жизни она не была так рада.

– Врачи все еще там, с ней? – спросил он, глянув на дверь палаты Селы.

– Они уже закончили, сказали, состояние удовлетворительное. Теперь у нее Бельмонт.

Фалько огляделся.

– Нам надо поговорить.

Они отошли подальше от палаты.

– Что случилось? – Керри сомневалась, что выдержит очередную порцию новостей. Ее племянница была мертва, а вместе с ней еще несколько человек.

И она сама убила человека.

Керри закрыла глаза. Твою мать.

– Фалько. – Она посмотрела на него. – Я не уверена, что мне вообще следует допрашивать ее. В данный момент мое участие может поставить под угрозу все дело. После того, что я сделала…

– Стой.

Она нахмурилась в ожидании продолжения.

– Там не было никакого тела.

– Что? – Она уставилась на него, слишком уставшая и сбитая с толку, не в силах понять, что он говорит.

– Я съездил в лесной коттедж, и в гостиной был полный порядок. То есть абсолютный. Ни тела, ни крови. Ничего. Я проверил кухню, вышел на задний двор и осмотрел дом. Ничего.

– Этого не может быть. Я убила его. Он умер. И кровища хлестала во все стороны. Ты меня слышишь? Подонок точно был мертв.

– В отсутствие трупа это не имеет значения.

Черт!

– Ты поехал туда, чтобы прибраться? – Ее охватил иррациональный гнев. – Да?! – Она совершенно не хотела впутывать Фалько и тащить его за собой в тюрьму. Твою мать. Мало того что Тори придется расплачиваться за ее грехи…

– Девлин, говорю же тебе, там уже было все убрано, когда я приехал.

Керри не знала, верить ему или нет.

– Мне все равно надо будет отчитаться. Если ты говоришь правду, то я понятия не имею, что там произошло, но я точно знаю, что там был труп. И это я его убила. – Будь она умнее, ей следовало бы отступить и позволить Фалько закончить эту историю. Но Керри вдруг поняла, что не может так поступить. Каких бы ошибок она ни наделала, она сама должна была разобраться с последствиями. Ради Амелии.

– Не торопись, – сказал Фалько. – Давай сначала посмотрим, как будут развиваться события.

Керри не понимала, какое это имело значение. Рано или поздно кто-нибудь заявит о пропаже Йорка. У него была дочь. Партнеры в фирме.

Она снова закрыла глаза. За последние тридцать шесть часов это дело просто взорвалось открытиями.

Пострадала ее семья. Пострадала она сама.

По крайней мере восемь человек, причастных к делу, помимо Йорка, были мертвы.

Быстрый переход