Он был слишком напуган и сидел там, пока я не вернулась домой.
— Что сделал Джонсон?
— Услышав, как закрылась дверь комнаты Брайана, он вылез из шкафа и выбежал из дома. Но тут он наконец-то спохватился и начал вести себя по-умному. Выждав минуту или две, он вернулся в дом и направился прямо в комнату Брайана. Он рассказал Брайану о том, что я позвонила ему и попросила прийти и что с Оскаром случилось нечто ужасное. Бедный Брайан, он вконец растерялся. Он не знал, что делать. Мальчик разнервничался и решил, что это я застрелила Оскара. Он знал, что мы часто ссорились и ругались с Оскаром, он знал, каким жестоким был Оскар. Он знал, что, если я убила его, значит, Оскар заслужил смерть.
— И Брайан сказал Джонсону…
— Правильно, — согласилась Линдси. — Брайан сказал ему, что это он застрелил отца. Наверное, он решил, что десятилетнего мальчика не посадят в тюрьму. А вот его мамочку могут запросто упечь туда. Он думал, что защищает меня. — Она прислонилась к стене, словно лишившись последних сил, и опустила глаза. — Это правда, Джек. Вот так все произошло на самом деле. Мы с Дамонтом не могли знать, кого из нас могут обвинить в убийстве. Но мы договорились, что если оно произойдет, то мы не будем показывать друг на друга пальцем. А в самом крайнем случае…
— Вы обвините в убийстве Брайана.
Она крепко обхватила себя руками и немного отодвинулась, словно Джек ударил ее ниже пояса, произнося эти слова вслух.
— Хорошенькое представление вы с Джонсоном разыграли в зале суда, — заметил Джек. — Он обвинил Брайана, вы сломались и заявили, что это все неправда. Очень убедительно, особенно когда мать встает и начинает защищать своего сына.
— Мне нечем гордиться, — сказала она.
Джек отвел от нее взгляд и уставился в никуда. Он мог в алфавитном порядке перечислить поступки, которыми ей не стоило гордиться. Но он находился здесь не для того, чтобы читать ей нотации. Он пришел сюда, чтобы уберечь ее от камеры смертников.
— Все-таки, что стало последней каплей? — спросил Джек. — Почему Джонсон вдруг решил, что Оскара пора убрать?
Она как будто испытала облегчение, когда он сменил тему. Линдси была рада любому вопросу, только бы отвлечься от болезненного самокопания. Она выдавила улыбку и проговорила;
— Ага, вот теперь история начинает развиваться вполне в духе Майами.
Глава пятьдесят шестая
Из тюрьмы Джек отправился прямиком домой к Тео. Его друг уже собрался уходить, чтобы попасть в «Живчик» как раз к обеденному наплыву посетителей, когда в дверь постучал Джек. Тео уселся на табуретку у стойки бара в кухне и почти десять минут, не перебивая — что можно было счесть его личным рекордом, — слушал, как Джек пересказывает свой разговор с Линдси. Поскольку Тео выступал в роли его помощника, добровольно взяв на себя обязанности частного сыщика, Джек мог не беспокоиться о том, что нарушает соглашение о неразглашении полученной от своей клиентки конфиденциальной информации. Более того, он мог представить другу неопровержимые доказательства того, кто именно поджег «мустанг» Джека.
— Джонсон наверняка снюхался с наркоторговцами, — заявил Джек.
— Так я и знал! — воскликнул Тео, хлопнув ладонью по стойке бара.
— Он сливал информацию о патрульных маршрутах Береговой охраны Оскару, который затем передавал ее своему старику.
— Только не говори мне, что Алехандро Пинтадо занимается контрабандой наркотиков.
— Нет, ну что ты. Здесь вырисовываются две совершенно не связанные между собой схемы. Пинтадо использовал информацию, полученную от Джонсона, только для того, чтобы помочь кубинским беженцам ускользнуть от катеров Береговой охраны и добраться до берега. |