Изменить размер шрифта - +

Он прибыл точно в назначенный час, как всегда, как прибывал бессчетное число
раз за долгие годы их дружбы.
     Сэр Джозеф редко посещал церковь, если только  не  гостил  в  одном  из
исключительнейших, августейших домов, где этот обычай был еще в ходу; однако
не было бы фантастическим преувеличением сказать, что в то  воскресное  утро
он  был  воспламенен  чем-то   вроде   религиозного   благочестия.   Правда,
утверждать, что он духовно очистился,  действительно  было  бы  фантастично;
просто в переживаниях утра было что-то деликатно прочищающее, а во всей  его
манере необычайная прыгучесть,  словно  он  по  ошибке  приложился  к  чужой
бутылке со средством от похмелья. Вид у него был такой, будто он  сбросил  с
плеч десяток лет.
     Леди Сил удостаивала этого старого болвана  глубокой  личной  приязнью,
какой его не сильно баловали многочисленные  друзья,  и  возлагала  на  него
непостижимые упованья самого, однако, низменного свойства.
     - Больше никого  не  будет,  Джо,  -  сказала  она,  поздоровавшись.  -
Собирались прийти Гранчестеры, но ему пришлось бегать к королю.
     - Бот и отлично. Теперь, как я  полагаю,  мы  все  будем  снова  заняты
делом. Я, правда, еще не знаю  толком,  что  именно  на  меня  взвалят.  Все
выяснится  завтра  утром,  когда  я  побываю  на  Даунинг-стрит.   Вероятно,
какую-нибудь работу в качестве советника при военном кабинете. Хорошо  снова
чувствовать себя  в  гуще  событий,  словно  десяток  лет  с  плеч  сбросил.
Волнительные времена, Синтия, волнительные времена.
     - Я как раз хотела  повидаться  с  Эммой  Гранчестер  по  одному  делу.
Теперь, наверно, мы создадим столько всяких комитетов. В  прошлую  войну  мы
занимались бельгийскими беженцами. На этот раз, вероятно, придется  заняться
поляками. Очень жаль, что это народ, языка которого мы не знаем.
     - Да, бельгийцев на этот раз не предвидится. Да и война будет во многих
отношениях  не  та.  Война  на  экономическое  истощение  -  так  я   думаю.
Разумеется, мы не можем обойтись без всех этих  гражданских  ПВО,  убежищ  и
прочего. Радикалы спекулировали на этом вовсю. Но,  я  полагаю,  можно  быть
уверенным в том, что никаких воздушных налетов не будет, во всяком случае на
Лондон. Возможно, немцы попытаются напасть с воздуха на портовые города,  но
не далее  как  вчера  я  имел  в  "Бифштексе"  интересный  разговор  с  Эдди
Бест-Бингемом.  Мы  обладаем  очень  ценным  изобретением,  оно   называется
радиопеленгатор и дает возможность, отражать их удары.
     - Джо, дорогой, у вас всегда в высшей  степени  утешительные  сведения.
Что это такое - радиопеленгатор?
     - Я и сам толком не знаю. Все это строго секретно.
     - У бедной Барбары в Мэлфри беженцы.
     - Какой ужас! Милая, мечтательная Мэлфри! Подумать  только:  изысканный
салон  с  отделкой  Гринлинга  Гиббонса  {Гринлинг  Гиббонс  (1648-1720)   -
выдающийся английский скульптор, резчик по дереву и декоратор.
Быстрый переход