- Я вижу, что поступил правильно, придя сюда, дабы известить вас о
случившемся, - продолжал Дюэз. - Король, ваш брат, скончался пять дней
тому назад.
Ничто не выдало чувств Филиппа, разве что судорожнее заходила грудь. Ни
удивления, ни печали, ни даже нетерпения узнать подробности о смерти брата
не отразилось на его лице.
- Я благодарен вам за ваше рвение, монсеньор, - проговорил он. - Но
каким образом вам стала известна эта весть... раньше, чем мне?
- Мессир Бувилль срочно прислал гонца, дабы я втайне ото всех вручил
вам это послание.
Граф Пуатье сломал печать и, по примеру всех близоруких людей, стал
читать письмо, уткнувшись носом в пергамент. Но и сейчас ничто не выдало
его чувств; окончив чтение, он сложил письмо и молча опустил его в карман.
Молчал и Дюэз с видом притворного сочувствия к горю принца, хотя, по
всей видимости, принц не слишком скорбел.
- Да сохранит его господь бог от адских мук, - произнес наконец граф
Пуатье, поняв, чего ждет от него прелат со своей постно-благочестивой
миной.
- О... ад... - пробормотал Дюэз. - Помолимся вместе творцу за душу
покойного! Я сразу подумал о несчастной королеве Клеменции, ведь она
выросла на моих глазах, когда я находился при короле Неаполитанском. Такая
кроткая, такая прекрасная принцесса...
- Да, я глубоко жалею мою невестку, - отозвался Филипп.
А сам в это время думал: "Людовик не оставил посмертного распоряжения
насчет регентства. Если судить по письму Бувилля, наш дядюшка Валуа уже
начал действовать..."
- Что вы намереваетесь делать, ваше высочество? Срочно возвратитесь в
Париж? - осведомился кардинал.
- Не знаю, сам еще не знаю, - ответил Филипп. - Подожду более подробных
известий. Пусть моей особой располагает, как найдет нужным, королевство.
Бувилль в своем письме не скрыл, что приезд графа Пуатье был бы весьма
желателен. Место Филиппа Пуатье, брата покойного короля и пэра Франции, -
в королевском Совете, где на первом же заседании начались споры по поводу
кандидатуры регента.
Но, с другой стороны, мысль о том, что придется покинуть Лион, не
доведя до конца начатого дела, была не только огорчительна Филиппу Пуатье,
но и просто невыносима.
Прежде всего ему надо было заключить брачный контракт между своей
третьей дочерью Изабеллой, которой не исполнилось еще и пяти лет, и
вьеннским принцем-дофином, крошкой Гигом, уже достигшим шестилетнего
возраста. Для переговоров об этом браке пришлось даже заглянуть в Верхнюю
Вьенну к отцу жениха, дофину Иоанну II де ла Тур дю Пэну, женатому на
Беатрисе, родной сестре королевы Клеменции. Прекрасный союз, благодаря
которому французская корона сможет противостоять влиянию в этих краях
Анжу-Сицилийской ветви. Подписание брачного контракта должно было
состояться через несколько дней.
И главное, предстоят выборы папы. Вот уже несколько недель Филипп
рыскал по всему Провансу, по Верхней Вьенне и окрестностям Лиона,
повидался с каждым из двадцати четырех разбежавшихся кто куда кардиналов,
уверил каждого, что случай, происшедший в Карпантрассе, не повторится, что
к ним не применят более насилия; намекал то одному, то другому кардиналу,
что именно у него есть шансы стать папой, взывал послужить делу веры к
вящей славе католической церкви, интересам государства. |