Воцарившееся было неловкое молчание прервал Бартон; он вошел в гостиную в сопровождении лакея с бокалами шампанского на серебряном подносе.
— Мне кажется, нам надо выпить по этому счастливому поводу, — предложил граф, — и надеюсь, вам понравится шампанское, Фалькон. Этот сорт много лет назад мне рекомендовал король Георг, он тогда был на троне.
— Он, несомненно, имел репутацию большого знатока вин, — поддержал тему маркиз.
И граф с гостем ударились в воспоминания о вечерах, обедах и балах, которые оба посещали во дворце.
— Увы, я был слишком молод, чтобы знать короля Георга, — заметил маркиз, — но шампанское, подаваемое в Виндзорском дворце при короле Вильгельме, мне казалось совершенно неудобоваримым!
— Согласен с вами, — ответил граф. — Бедняга ничего не понимал в винах и еще меньше в лошадях.
— Вы абсолютно правы, — кивнул маркиз. — Вы были бы потрясены видом некоторых лошадей, что, остались в конюшнях со времени его правления! По-видимому, королевские лошади в состоянии дольше влачить свое существование, нежели обычные,— другой причины для их выживания я не вижу. Никто до сих пор не удосужился избавиться от них или перевести на подножный корм, даже когда они состарились и ослепли настолько, что невозможно было применить их хоть с малейшей пользой.
— Конечно, такое постыдное состояние конюшен под силу исправить только вам, — отметил граф.
Они говорили про лошадей весь обед, и хотя Эльмина внимательно слушала их, она даже не попыталась вступить в беседу.
Как ни странно, сестры тоже не посмели участвовать в разговоре мужчин, и, хотя графиня изредка отпускала какие-то реплики, весь обед граф с маркизом беседовали только вдвоем.
По правде говоря, дамы вздохнули с облегчением, когда можно было оставить мужчин одних за бокалом вина.
Выйдя из гостиной, Мирабель сказала:
— Могу поспорить с кем угодно, сегодня был самый скучный обед в моей жизни!
— Я тоже! — согласилась Дирдрей.
Девушки посмотрели на сестру и одновременно выпалили:
— Дорогая, нам тебя так жаль!
—А мне показалось все очень интересным, — призналась Эльмина, — хотя я бы поспорила с его светлостью по нескольким вопросам.
Мирабель замахала руками.
— Что ты, тебе ни в коем случае не стоило этого делать! Если б ты возразила ему, он мог взять обратно предложение жениться на тебе!
Эльмина рассмеялась.
— Сильно сомневаюсь. Причина его срочной женитьбы в том, что он хотел получить назначение на должность шталмейстера Ее Величества, и он сейчас наверху блаженства!
— Откуда ты знаешь, Эльмина? — воскликнула графиня. — Неужели тебе сказал отец?
— Все говорят, — ответила девушка, — и все знают, что это правда. И лудильщик, и портной, и кузнец, и нарочные, и даже старая миссис Блэйк в деревенской лавке.
Тут она сообразила, что сделала промашку — ведь мама понятия не имела о ее прогулках в Фалькон.
Мирабель заметила ее ошибку и, нахмурив брови, неодобрительно посмотрела на сестру, но, к счастью, графиня была слишком обеспокоена чувствами дочери, дабы обращать внимание на что-нибудь еще.
— Не стоит, дорогая моя девочка, — сказала она, — доверять всему услышанному, и я твердо убеждена, маркиз, а он, на мой взгляд, обворожителен, имел более вескую причину для заключения брака, причем скорее личную. Вряд ли им двигало только желание получить должность шталмейстера.
— Без всякого сомнения, так оно и есть, мама, и я вполне могу понять, насколько это серьезно для него. В конце концов, никто не сумел бы лучше, чем он, осуществить преобразование королевских конюшен.
Графиня вздохнула и, явно желая прекратить весь этот спор, произнесла:
— С удовольствием снова побывала бы в поместье Фалькон. |