Изменить размер шрифта - +
Часов в одиннадцать, может, чутка попозже.

– А на какой машине этот мужик приехал?

– Никакой машины не видал.

Вполне объяснимо. Неон не хотел, чтобы засекли его номера. Совершенно необъяснимо другое: почему он допустил такую элементарную ошибку и позволил себя заметить – а следовательно, навлечь на себя подозрения?

– Ты сумел его рассмотреть?

Томми почесал в голове.

– Не особо.

– Он был высокий, низкий, толстый, белый, черный?

Томми скрестил руки на груди, уперся тощими бедрами в пластиковый кухонный стол.

Джексон вытащил еще две двадцатки, которые испарились все тем же волшебным образом. Надо было послать сюда Айрис, с сожалением подумал он – она-то уж точно мгновенно получила бы нужную информацию, а он остался бы при своих ста фунтах.

– Где-то с вас ростом, – ответил юнец.

– Такого же телосложения?

– Малость поплотнее.

– А как насчет лица?

– Не разглядел. – И вновь Томми почесал в голове. Его «значок», подумал Джексон.

– Было ведь вроде полнолуние, разве не так?

Томми дернул плечом.

– Он спиной стоял. Но походняк у него сто пудов не как у черного.

«М-да, довольно сомнительный аргумент, – подумал Мэтт, – не говоря уже о том, что и не совсем неполиткорректный».

– Во что он был одет?

– В джинсы и куртку.

– Вроде такой? – Джексон показал на свою кожанку.

– Да вроде. Только подлинней.

– В перчатках?

– Угу.

– Внутрь он заходил?

– Без понятия.

– А у тебя нет мыслей, знал его Джордан или нет?

– Откуда мне знать? Может, этот хрен просто хотел ему стеклопакеты впарить или еще чего…

Джексон бросил на юнца скептический взгляд.

– Еще что-нибудь заметил?

Томми глубоко засунул руки в карманы худи.

– У него на башке были дреды.

 

Рядовые сотрудники полиции наверняка уже прошлись по окрестным домам, но интересующий их промежуток времени вряд ли захватывал события, описанные мальчишкой. И Джексон мог поспорить, что его коллеги и знать не знают, что у полуночного гостя Базвелла были дреды. Если б они раскопали этот факт и включили в рапорты, Броун явно не упустил бы случая похвастать таким достижением. Впрочем, ничуть не исключалась и другая вероятность: этого типа уже проверили, выяснили, что он не при делах, и сочли его не заслуживающим дальнейшего внимания.

Джексон прошелся по всему ряду в обе стороны. Представляясь сотрудником полиции, проводящим следственные мероприятия, он задавал жильцам один и тот же вопрос: не заметил ли кто незнакомую машину, припаркованную в районе три вечера назад. Ответы разнились от «увы» и мотания головами до «по-моему, это ваше дело следить за порядком!», после чего дверь быстро захлопывалась. Дважды прозвучало слово «трагедия». Четырех съемщиков не было дома. Джексон сделал себе мысленную пометку вернуться.

Уже забравшись в машину, он вдруг заметил женщину средних лет, подъехавшую к дому в черной «Фиесте». «Одна последняя попытка», – подумал Джексон.

Он подошел к ней, когда она наклонилась над багажником, чтобы достать покупки.

– Вам помочь?

Женщина обернулась. Ее тщательно накрашенное лицо исказилось подозрением, в уголках рта пролегли глубокие бороздки.

– Вы что, не видели объявление? – Она махнула рукой на окно: «Торговых агентов просят не беспокоиться».

Быстрый переход