|
Дэвид — столь же юный, как и его жена, вдобавок еще и высокомерный, но доброжелательный, в точности как его лучшая половина, — вернулся в свою палатку, достаточно вместительную. Вскоре там начали собираться гости: Ястреб, Слоан, Ясень, генерал и кое-кто из его помощников. Скайлар сидела, потягивая херес и прислушиваясь к беседе мужчин. Они, похоже, и сами понимали, что все бесконечные договоры, заключаемые с индейцами сиу, не более чем пустые обещания, которые ничего не стоит нарушить, и уже не меньше половины военных с неодобрением относились к возложенной на них миссии.
Один из военных, мужчина средних лет, капитан Кларк, не скрывая интереса, расспрашивал Ястреба, Слоана и Ясеня.
— Это окончательное решение, никто из людей Бешеной Лошади не придет, — подчеркнуто спокойно сообщил Слоан.
Капитана информация повергла в уныние.
— Нас ждут неприятности. Большие неприятности.
— Белые просто не желают понимать, на что они своими действиями толкают индейцев сиу, — вставил свое слово Ястреб.
— Белые! Белые! — недовольно проворчал капитан Кларк. — Мы стрижем индейцев, что называется, под одну гребенку, считая всех их дикарями. Так же и они не делают различий между нами. По моему мнению, наша политика по отношению к ним просто ужасающая! Но если вспыхнет война, то тогда уже ни один индеец не спросит, одобряю я политику правительства Соединенных Штатов или нет, прежде чем снять с меня скальп.
— Он просто не поймет, что вы можете разделять иные убеждения, — тихо проговорила Скайлар. — Единственной причиной, способной побудить его участвовать в войне, может быть та, что он сам выберет для себя такой путь. И он будет полагать, что подобный же выбор был и у вас.
Голос ее звучал тихо, но, несмотря на это, все, кто находился в палатке, обратили свое внимание на нее. Не исключая ее мужа. Он улыбнулся, отставил бокал хереса, который неспешно потягивал весь вечер, и повернулся к генералу, посланнику и сидящей рядом с ним его супруге:
— Путь нам пришлось проделать неблизкий. Если я правильно понял, вы уже сделали для нас с женой необходимые распоряжения относительно жилья?
— Разумеется, лорд Даглас! Дэнби будет рад проводить вас в вашу палатку.
Скайлар пожелала всем доброй ночи и поблагодарила Сару. Чуть задержалась рядом со Слоаном. Он поднес ее руку к губам и, улыбнувшись, галантно поцеловал тыльную сторону ладони.
Дэнби тараторил, не закрывая рта, всю дорогу, пока они шли к палатке.
Она оказалась большой, легкая походная кровать выглядела вполне удобной. Вокруг слишком близко друг от друга было разбито множество самых разнообразных палаток. Ястреб вздохнул и принялся неторопливо расстегивать пуговицы на белоснежной рубашке, которую надел специально для сегодняшнего вечера, снял ее и перекинул через спинку складного походного стула.
— Думаю, надо немного поспать, — сказал он.
Скайлар кивнула. Разделась до шемизетки и нырнула под одеяло. Ястреб потушил лампу, стоявшую на грубо сколоченном деревянном столе, и улегся рядом с женой. Обвил ее рукой, прижимая к себе.
— Удобно? — спросил он.
— Да.
Он помолчал с минуту.
— А знаешь, ты неплохо приспосабливаешься к любым условиям, будь то особняк, вигвам или палатка.
— Осознал наконец! Как приятно! Я и в самом деле могу вынести любые трудности.
Ястреб рассмеялся.
— Я очень…
— Да?
— Горжусь тобой, — проговорил он. Скайлар улыбнулась:
— Спасибо.
Рука Ястреба крепче сжала ее.
— Нам все не удавалось…
— Побыть наедине? — закончил он за нее. |