|
Скорее всего, большинство из них совершенно бессмысленны. Но этот парень сообщил нечто такое, что, как мне показалось, могло бы вас заинтересовать… – Она сняла трубку и, нажав на кнопку, передала ее Риган.
– Добрый день, это Риган Рейли.
– Здравствуйте, Риган. С вами говорит Горацио Бэнкс. Как поживаете?
– Прекрасно. А вы?
– Все бы ничего, вот только одна загвоздка: я некоторым образом до сих пор прихожусь законным мужем Шоне Никльс, которая пропала без вести два года назад. Я хочу получить развод, потому что у меня появилась подружка, и мне хотелось бы оформить наши отношения. Между прочим, она считает, что платье, которое они сегодня показали по ящику, просто шик.
– Я обязательно передам это модельерам, – пообещала Риган.
– Ну, как бы там ни было, должно пройти какое‑то время, прежде чем человека официально признают умершим. Вы понимаете, о чем я толкую?
– Да, понимаю.
– Если это моя жена, Шона Никльс, я бы срочно хотел с ней поговорить. Я слышал, она связалась с каким‑то молодым парнем. В любом случае она не должна выходить замуж, пока не разведется со мной.
– Безусловно. Но давайте сначала убедимся, что это и есть та самая Шона Никльс. Вы не могли бы мне ее описать?
– Запросто. Ей сорок восемь лет, но выглядит она гораздо моложе. Симпатичная. По крайней мере, раньше мне так казалось. Худенькая, волосы светло‑каштановые, глазищи – во! И зеленые, как у кошки. Раньше, бывало, я звал ее воробышком. Фигурка у нее тоже была ничего.
Оригинальное описание, подумала Риган. Но в общем, похоже на Шону.
– А описать ее молодого человека вы сможете?
– По моим сведениям, он очень молод, темноволос и чертовски привлекателен. – Горацио невесело рассмеялся. – Полная противоположность вашему покорному слуге. Что ж, мне остается только радоваться, что у него ни гроша за душой! Держу пари, сейчас они шатаются по стране в поисках легкой наживы. Пара цыган, да и только!
Риган обдумывала поступившую информацию; откуда‑то из глубины трубки до нее доносился женский голос, убеждавший Горацио, что он просто неотразим.
– Могу я узнать, откуда вы звоните? – спросила Риган.
– Мы живем в северной части Техаса.
Оттуда рукой подать до Санта‑Фе, подумала Риган.
– Та Шона, с которой я встречалась, уверяла меня, что она одна на белом свете.
Горацио застонал:
– Я вас умоляю! Она всегда прикидывалась бедной овечкой, когда хотела, чтобы ее пожалели. Самое интересное, что на самом деле она не подарочек. Маленькая аферистка. Сказать по правде, я до последней минуты не был уверен, стоит ли вообще звонить, потому что она не из тех, кто станет поднимать шум из‑за какого‑то свадебного платья. Но в конце концов я все‑таки решился. Если это она, мне необходимо получить развод.
У Риган учащенно забилось сердце, но она усилием воли взяла себя в руки:
– Горацио, позвольте записать ваш номер. Я выясню все, что смогу, и сразу перезвоню вам.
Когда Риган положила трубку, Дана вопросительно взглянула на нее в ожидании объяснений.
– Необходимо еще кое‑что уточнить, – уклончиво сказала Риган. Меньше всего ей хотелось сейчас выкладывать подноготную Шоны генеральному продюсеру. – Пожалуйста, сообщайте мне обо всех поступающих к вам звонках.
Дана кивнула:
– Вы тоже держите нас в курсе событий. Нам очень любопытно, как дальше будет развиваться эта история.
– Непременно, – пообещала Риган.
Но, когда они с Джеком спускались вниз на лифте, она сказала:
– Джек, давай‑ка быстро прокатимся на Пятую авеню. Нельзя терять ни минуты. Если Шона и в самом деле доводится женой этому парню и они узнали о том, что ее имя просочилось в прессу, одному богу известно, какой номер они выкинут. |