|
Нельзя терять ни минуты. Если Шона и в самом деле доводится женой этому парню и они узнали о том, что ее имя просочилось в прессу, одному богу известно, какой номер они выкинут. Богатые старики представляют собой идеальную мишень для таких жуликов, как эта Шона и ее дружок Тайлер.
Они сели в машину, Джек включил сирену, и они понеслись через весь город к Мэдисон‑авеню, а затем, повернув налево, устремились в верхнюю часть Манхэттена.
Шона нажала кнопку лифта.
– Что ж, здесь было неплохо… До поры до времени, – сказала она Тайлеру.
Двери лифта распахнулись, и лифтер по имени Уолтер с удивлением уставился на них:
– Что, вы уже нас покидаете? – изумленно спросил он.
– Да, решили уехать из города на пару дней. Арнольду и Памеле тоже надо от нас отдохнуть, – со смешком ответила Шона. И елейным голоском осведомилась: – Не могли бы вы сообщить вниз, что нам нужно такси?
– Ну конечно, что за вопрос, – важно ответил Уолтер, нажимая кнопку вызова такси. – Сегодня я видел ваше имя в газете, мисс Никльс.
– Неужели?
– Да. Мне очень жаль, что так получилось с вашим свадебным платьем.
– Мне тоже, – сказала Шона. – Такой ужас, как представишь, на что бывают способны некоторые люди…
– Просто жуть, – поддержал ее Тайлер.
Двери отворились, и Шона с Тайлером заторопились к выходу.
Арнольд и Памела поймали такси у входа в церковь и поспешно назвали водителю свой адрес.
– В чем дело? Что‑то стряслось? – спросил Арнольд.
– У тебя бывает такое чувство, будто ты сделал что‑то не так? Будто тебя попросту обвели вокруг пальца? – спросила Памела, обмахиваясь перчаткой. От волнения ее бросало в холодный пот.
Арнольд заглянул ей в глаза:
– Ты имеешь в виду Шону и Тайлера?
– Да, – едва слышно выдохнула Памела.
– Надеюсь, они не приняли нас за парочку старых, выживших из ума маразматиков.
Памела зарыдала.
Риган и Джек как раз повернули за угол и, очутившись на Пятой авеню, увидели, как Шона и Тайлер собираются садиться в такси.
– Вот они! – воскликнула Риган. – Они уезжают!
– Что ты собираешься делать? – спросил Джек.
– Постараюсь их задержать, – выпалила Риган. – Шона! – закричала она и бросилась к такси; услужливый швейцар уже заканчивал грузить чемоданы в багажник. У Шоны на плече висела велюровая сумочка с цветочным орнаментом, явно набитая до отказа. И вообще эта сумочка была совсем не в ее стиле.
Шона повернула голову. Выражение ее лица было далеко не таким счастливым, как накануне.
– Мне надо с вами поговорить, – быстро сказала Риган, подходя к ней вплотную.
– Сейчас я не могу. Мы опаздываем на самолет, – нетерпеливо проговорила Шона.
Тайлер стоял с другой стороны машины. Он уже открыл дверцу.
– Это займет всего пару минут, – сказала Риган.
– Она же сказала, мы опаздываем! – рявкнул Тайлер, пытаясь сдержать закипавшую в нем ярость. – Мы и так на пределе.
У парадного остановилось еще одно такси. Из машины начала выбираться Памела.
– Моя сумочка! – закричала она.
Риган на какую‑то долю секунды повернула голову в ее сторону; в тот же миг Тайлер и Шона сорвались с места и бросились наутек. Никто и опомниться не успел, а они уже пересекли Пятую авеню и понеслись в сторону Центрального парка.
Риган кинулась следом за ними. Джек выпрыгнул из машины и одним прыжком преодолел Пятую авеню. |