.. На ней все еще повязан
красный шарф, и он по-прежнему мечтает запустить пальцы в вырез платья
цвета слоновой кости, чтобы коснуться теплой плоти.
- Она задаст мне головокружительную гонку, - сказал он вслух,
послал воображаемой Хелен воздушный поцелуй и с улыбкой задул свечу,
наблюдая, как прихотливо вьется струйка дыма.
Лорд Бичем знал женщин. В стратегии любви ему не было равных. И
охотник он замечательный.
Он постарается не видеть мисс Мейберри следующие три дня, не
меньше.
Наступил четверг. Небольшой парк напротив городского дома лорда
Бичема на Гросвенор-сквер утопал в цветах: солнечно-желтых нарциссах,
светло-лиловой сирени, кремовых и красных азалиях и многих других,
неизвестных Спенсеру. День выдался чудесный, и Бичем решил, что
достаточно долго корпел над счетами поместья. Попросив своего секретаря
Плайни Бландера <Ошибка, грубый промах (англ.).> - весьма неудачная
фамилия, которую бедняга всеми силами старался опровергнуть, трудясь за
троих, - оставить его одного, он заявил в свое оправдание, что совсем
побледнел и зачах взаперти и поэтому решил проехаться верхом.
Однако Плайни вовсе не желал, чтобы хозяин прохлаждался: только
сегодня он притащил ему толстую пачку счетов и корреспонденции,
долженствующую доказать его трудолюбие. Ах, если бы только его
сиятельство отложил на час-другой свою совершенно никчемную прогулку в
парке!
- Вы совсем не бледны, милорд, - заверил он. - Взгляните на счета,
присланные из Пейлдаунс! Счетов от торговцев не так уж много, все
остальное - по большей части жалобы.
- Что еще за жалобы, Бландер?
- Видите ли, милорд, ваша тетя Мейбл боится истратить лишний пенни
и отказывается купить новые простыни даже после того, как лорд Хилтон
ногой проткнул одну насквозь, когда гостил у нас в прошлом месяце.
- Подготовьте вежливое письмо моей тете Мейбл, в котором объясните,
что уже купили новое полотно и посылаете ей.
- Но, милорд, я совершенно не разбираюсь в полотне.
- А для чего, по-вашему. Господь создал экономок, Бландер?
Потолкуйте с миссис Гласе, а теперь дайте мне немного покоя. Завтра
утром снова начнете свои пытки, но не раньше десяти, ясно?
- Да, милорд, но это меня крайне огорчает.
- Велите Берни оседлать Лютера, Бландер. Бегите в конюшню - кстати,
вам загар тоже не помешал бы - и передайте, что я немедленно уезжаю.
Глаза у меня косят, пальцы онемели, мозг так раскалился, что
nrj`g{b`erq работать. А теперь убирайтесь.
Плайни Бландер тяжело вздохнул и поспешил исполнить приказ хозяина.
Лорд Бичем впервые заметил, что секретарь невысок. До такой степени, что
наверняка влюбился бы в мисс Мейберри с первого взгляда, подобно
остальным коротышкам. |