Изменить размер шрифта - +
Со мной ты не поедешь, а вместо этого вместе с братьями отправишься в Нортклифф Холл. Неужели

непонятно? Я еду в Шотландию и не знаю, что меня ждет. Я гостил там много лет назад, и все, что осталось в памяти, – это извилистые

тропинки, отары овец и бесплодные земли, простирающиеся насколько хватает взгляда. Возможно, ничего не изменилось и дороги по

прежнему кишат разбойниками, если там вообще есть дороги. Я лично ничего такого не помню и понятия не имею, что найду. Поэтому хотя

бы утешусь мыслью, что ты в безопасности, с дядей и теткой.
Мегги, рассудительная и спокойная, как католическая монахиня, хладнокровно возразила:
– Тетя Синджен живет в Шотландии, поэтому не может там быть никаких дикарей, папа. И дороги наверняка имеются. Тетя Синджен уж точно

позаботилась бы об этом. Да и к чему нам дороги, если можно ехать верхом? Поверь, все будет замечательно!
Тайсон молча взирал на дитя чресл своих, на это поразительное создание, так живо будившее воспоминания о Синджен и о том, сколько раз

ему хотелось удавить сестричку, особенно когда та испортила его лучшего змея. Он вдруг понял, что в разговоре с Дугласом несколько

преувеличил смирение и покорность своей дочери.
Неужели он действительно восхищался ее послушанием и мягкостью? Да он, должно быть, рехнулся! Заботливый родитель, не подозревающий,

что делается у него под носом! Верно, она способна быть милой и скромной.., когда ей это выгодно. В остальное время превращается в

такую же негодницу, какой в свое время была Синджен.
Однако он не хотел, чтобы дочь походила на свою мать, Мелинду Беатрис.
Эта крамольная мысль заставила Тайсона в ужасе зажмуриться. Нет, Мелинда Беатрис была поистине святой, хотя временами ее благочестие

немного отдавало лицемерием. Неудивительно, что у прихожанина каменело лицо после очередного ее добросердечного совета.
Тайсон покачал головой, посмотрел в голубые глаза Мегги и коснулся се мягких светлых волос. И глаза, и волосы она унаследовала от

Шербруков.
– Мегги, а почему ты считаешь, что нужна мне? Девочка ответила прямым спокойным взглядом.
– Ты чересчур добрый, папа. И хороший. Никогда не видишь зла в людях, а временами вообще не видишь людей. У тебя слишком возвышенные

мысли, утонченные и чаще всего далекие от нашего грешного мира. Я сумею уберечь тебя от плохих людей. И от женщин, которые попытаются

заставить тебя полюбить их и жениться. Я…
Тайсон прижал палец к губам дочери. Это он не видит зла? Его мысли слишком возвышенны и утонченны? Неужели она действительно в это

верит? А ведь Тайсон, задавая вопрос, искренне считал, что Мегги откажется от своих намерений или по крайней мере найдет другие

аргументы для продолжения спора. Но она…
Он ошеломление тряхнул головой. Это он не умеет распознать зла? Чересчур добрый? Спаситель милосердный, это он легкая добыча для

женщин, пытающихся завлечь его в ловушку брака?
– Я ценю столь высокое мнение обо мне, Мегги, – с легкой иронией бросил Тайсон, – хотя не знаю, почему выгляжу в твоих глазах слабым

ничтожеством. Что касается, дам.., обещаю держаться настороже.
– Но мисс Стрепторп едва не поймала тебя. Я слышала, как она говорила об этом со своей подругой. Убеждала ее, что почти преуспела.

«Всего один поцелуй, – твердила она, – и он посчитает себя обязанным жениться на мне». А когда она застала тебя одного в ризнице?
– Но я не поцеловал мисс Стрепторп и сумел сбежать из ризницы, не расстегнув воротничка.
– Ты подшутил над ней, папа?
– Разумеется, нет, Мегги.
– Я так и думала.
Быстрый переход