Изменить размер шрифта - +
Улыбнувшись, он принялся осыпать поцелуями ее лицо и надолго приник к пересохшим губам.
– Мы вместе, – прошептал он, чуть отстранившись. – Я люблю тебя, Мэри Роуз. Люблю всей душой. Любил, люблю и буду любить до самой

смерти и даже еще дольше. С тобой мы принесем радость этому городку, нам самим и нашим детям. Пожалуйста, скажи, что я не потерял

тебя, иначе для меня все будет кончено, И боюсь, для моих детей тоже.
Мэри Роуз сквозь слезы взглянула в любимое лицо, – Тайсон.., я очень рада, что ты вернулся. Я так тебя люблю, что постараюсь никогда

не покинуть, – прошептала она, устало опуская веки. Он слегка коснулся ее лба.
– Кровотечение почти прекратилось, преподобный Шербрук. Вы сделали все правильно. Прекрасная работа! Вашей жене больше ничто не

угрожает.
С уст Тайсона снова сорвалась молитва, полная надежды и бесконечной благодарности. Тайсон взошел на кафедру. Сегодняшний день выдался

на редкость теплым для английский зимы. Солнечные лучи, проникая сквозь витражи, грели его щеки. Он не спешил заговорить, вместо

этого оглядывая людей, которых знал восемь лет. Десятки вопрошающих взоров были устремлены на него. Прихожане, удивленные

продолжительным молчанием своего пастыря, начали тревожиться. Тайсон посмотрел туда, где собрались его родственники: братья с женами,

дети, племянники и Мэри Роуз, еще слишком худая и бледная. Не оправившись от болезни, она все же пожелала прийти, несмотря на все

возражения. И теперь улыбалась ему сияющей улыбкой, казалось, осветившей всю церковь. Уголки его губ непроизвольно приподнялись.

Интересно, он когда нибудь сможет снова стать серьезным?
Тайсон подался вперед, опершись ладонями о кафедру, и начал речь:
– Я прожил здесь восемь лет. В Гденклоуз он Роуэн я приехал очень молодым человеком. Этот приход был пожалован мне братом, графом

Нортклиффом. Все вы, собравшиеся здесь, были свидетелями того, как я взрослел и мужал. Вы принимали близко к сердцу дела мои и моей

семьи; и я благодарен вам за это. Каждого из вас я знаю и ценю по его достоинствам. Обстоятельства сложились так, что я унаследовал

шотландский замок Килдрамми, а с ним и титул лорда Бартуика. Я отправился туда исключительно из чувства долга, но шаги мои, должно

быть, направлял сам Господь, ибо там я обрел необыкновенную женщину, которая показала мне, какое невероятное чудо – наша жизнь, какое

счастье быть человеком, возлюбленным не только Господом нашим, но и женщиной, которую он предназначил специально для меня. Благодаря

моей дражайшей супруге Мэри Роуз я наконец осознал, как мне повезло. Увидел то, что все это время было прямо у меня перед носом –

моих детей, – и понял, насколько они мне дороги. Обнаружил, что повседневное существование может быть исполнено радости, бесконечной

радости. И все, что нужно, – это принять ее, раствориться в ней. Я так и сделал. Однако теперь я вижу, как сильно многим из вас

хотелось бы, чтобы я вновь стал тем замкнутым, строгим, мрачным человеком, к которому вы привыкли. Серьезным юнцом, исполненным веры

в себя и богобоязненным. А поскольку вы никогда не видели его довольным жизнью, веселым, задыхающимся от величайшей любви, то и

отвергали. Он казался вам чужаком, вселял в вас неуверенность и неловкость. Ведь если раньше он сурово упрекал вас, создания Божьи,

за грехи, которые могут привести вас в ад, и грозил неотвратимым наказанием, то теперь хотел, чтобы вы научились радоваться простым

вещам: испытать счастье оттого, что вы живы, ощущать тепло солнечных лучей, слышать смех детей, сознавать, что они ваши и вы будете

вечно их любить.
Быстрый переход