Синджен начала с Макферсонов, а затем перешла к рассказу о Жемчужной Джейн, которая сразу же вызвала у Софи и Алике горячую симпатию.
– Как ты думаешь, – задумчиво произнесла Алике, когда Синджен сделала паузу в своем повествовании, – привидения могут как то общаться
друг с другом? Каким образом Новобрачная Дева узнала, что ты больна и что тебе грозит беда? Может, ей рассказала об этом Жемчужная
Джейн?
На этот вопрос ни у кого не нашлось ответа. Но Синджен воскликнула:
– О Господи, я забыла повесить портрет Жемчужной Джейн на место и перевесить те два портрета! Ей это не понравится, и потом, я же ей
обещала!
– А что это за история? Ты ее знаешь?
– По видимому, Жемчужная Джейн захотела, чтобы этот скудоумный граф, тот Кинросс, живший много лет назад, который соблазнил ее,
бросил, а потом убил, отдал ей несметные россыпи жемчужин. И еще она потребовала, чтобы был написан ее портрет – надо полагать, по
воспоминаниям ее неверного любовника – и чтобы этот портрет был помещен между его собственным портретом и портретом его жены. С тех
пор всякий раз, когда ее портрет перевешивали в другое место, с хозяином или хозяйкой замка Вир случалась какая то неприятность. Нет,
их не убивало неизвестно откуда взявшейся молнией, с ними просто приключалось что то неприятное вроде отравления негодной пищей. Я не
хочу, чтобы что то подобное произошло со мной. Думаю, тетушка Арлет нарочно перевесила эти три портрета в надежде, что со мной
случится что нибудь дурное. Конечно, это только догадка, но это как раз в ее духе.
– Какая мерзкая женщина, – сказала Алике. – Но теперь здесь мы, и она больше не посмеет тебе вредить.
– По моему, Серина тоже со странностями, – заметила Софи и, встав на колени, принялась разжигать огонь в камине. – Какая то она уж
слишком воздушная – и в манере держаться, и в одежде. Между прочим, платье, в котором она была нынче вечером, стоит очень дорого. Вот
и еще один любопытный вопрос без ответа: если у Колина не было денег, на какие средства она приобрела это платье? Нет, не пойми меня
превратно: с нами она была весьма любезна, но выражалась уклончиво и, я бы сказала, говорила загадками.
– По моему, она полоумная, – сказала Алике.
– Возможно, – раздумчиво согласилась Софи. – Но знаешь, Синджен, у меня такое ощущение, что все ее странности могут быть всего лишь
притворством. Мне кажется, она пытается внушить тебе, что она как бы не от мира сего, но на самом деле это совсем не так.
– Она уверяла меня, что Колин меня не любит, что он влюблен в некую другую. Еще она обожает целовать его в губы, когда он этого
совсем не ждет. Но с другой стороны, она, похоже, ничего не имеет против меня, не то что тетя Арлет. В общем, она, конечно, странная
личность. – Синджен потянулась и зевнула. – Что касается стоимости ее платьев, то это отличный вопрос. Пожалуй, я задам ей его
завтра.
– При условии, что твой муж позволит тебе встать с постели, – с усмешкой сказала Софи.
– И то сказать, Синджен, вид у тебя и впрямь утомленный.
– Все, что мне нужно, – это еще одна ночь хорошего, крепкого сна, – твердо сказала Синджен. – Завтра я непременно должна начать
исполнение своего плана. А послезавтра – и ни днем позже – мы должны закончить дело. И не забудьте про своих мужей. Они наверняка
нагрянут сюда, в этом можно не сомневаться.
– Ну что ж, – сказала Софи. – Мы будем молиться, чтобы ты оказалась права и они не появились здесь до пятницы. |