Изменить размер шрифта - +

     -  Подсчитать  кого?..  -  Тайсон  ошеломленно  перевел  взгляд  на
Дугласа.
     -  По-моему, я ясно выразился. Тебе уже двадцать один, Тайсон. Пора
h  тебе  приходить на наши встречи. Как ты думаешь, Дуглас? А то в  один
прекрасный  день нам свалится на голову его отпрыск и начнет предъявлять
свои  требования.  Мы должны держать ситуацию под контролем.  Подумай  о
нашей  репутации.  Ну, Тайсон, признавайся: есть  ли  у  кого-нибудь  из
местных девиц ребенок от тебя?
     Тайсон был на грани обморока.
     -  О Боже, конечно, нет! Я не способен на такие низкие поступки!  Я
слуга Господа, будущий викарий, пастырь, который поведет свою паству...
     -  Умоляю тебя, остановись! - закатив глаза, прервал его Райдер.  -
Мне  страшно подумать, что Шербрук может произносить такие  вещи  и  сам
верить  в  то, что говорит. Господи, Тайсон, неужели ты не можешь  жить,
как  все  нормальные люди? Нет, все-таки, несмотря ни на что, я  верю  в
тебя. Как говорится, надежда умирает последней.
     Тайсон  сидел  потрясенный,  не в силах поддерживать  разговор.  Он
знал, что его братья были светскими людьми, что им были известны стороны
жизни,  о которых он боялся даже подумать, но шутить над такими  вещами?
Устраивать  подобные встречи, вести учет незаконнорожденных  детей?  Все
это  было  омерзительно  и  низко. И это его  родные  братья!  Он  молча
направился к двери.
     -  Ну  хотя бы улыбнись, Тайсон, - попросил Дуглас. - Ведь викариям
позволено иметь чувство юмора.
     -  О нет, - попытался объяснить Тайсон, - просто.., конечно, я могу
улыбнуться, но дело в том, что...
     -  Ты  не в состоянии закончить ни одного предложения, - усмехнулся
Райдер. - Да и ни к чему. Вряд ли мы услышим от тебя что-нибудь новое.
     -  Человек,  посвятивший себя Богу, тоже может любить  женщину,  но
особенной  любовью. И у меня тоже есть возлюбленная, и вам это прекрасно
известно!
     -  Господи Иисусе! - Райдер отвернулся, пытаясь скрыть душивший его
смех. - Еще по глоточку, Дуглас?
     -  Нет,  уволь,  не знаю, откуда у нас взялось такое отвратительное
бренди.  - Он с сожалением посмотрел на Тайсона. Похоже, они переборщили
со  своими  шутками. Бедняга воспринимает все слишком  серьезно.  Впалые
щеки  Тайсона  стали  пунцовыми от смущения. Дуглас попытался  разрядить
обстановку.  -  И  кто эта девушка, Тайсон? Исходя из  того,  что  ты  -
будущий  викарий,  я  полагаю, что она не может  быть  ни  актрисой,  ни
продавщицей.
     -  Нет. - Тайсон почувствовал, что ступил на твердую почву, и голос
его окреп. - Ее зовут Мелинда Беатрис, она - дочь сера Томаса Хардести.
     Райдер выругался.
     -  Знаю  я  ее, Дуглас, у нее водянистые глаза, фальшивая улыбка  и
костлявая  фигура.  К  тому же, у нее два имени, и родители  настаивают,
чтобы  к  ней  именно  так и обращались.
Быстрый переход