Изменить размер шрифта - +
Поскольку
в  правительстве  царил  разброд и этот чертов Эддингтон  дергался,  как
обезглавленный петух, он приписывал свое волнение событиям, связанным  с
Наполеоном.
     Как  и  всякий  англичанин,  живущий на южном  берегу  острова,  он
опасался вторжения французов. Конечно, это было маловероятно с тех  пор,
как  англичане контролировали канал, но надо быть полным дураком,  чтобы
пренебречь  военным гением Наполеона и его намерением во что  бы  то  ни
стало захватить туманный Альбион.
     Дуглас  слез  со  своего жеребца Гарта, рассеянно потрепал  его  по
холке  и подошел к обрыву. Прибой с шумом разбивался о скалы, и пенистые
брызги  разлетались на добрых тридцать футов вокруг. Он  с  наслаждением
впитывал  в  себя  морской  воздух. Дул  сильный  порывистый  ветер;  он
разметал  его волосы и швырял в лицо песок и соленые брызги, от  которых
слезились  глаза.  День  был облачным и серым, и потому  сегодня  отсюда
нельзя было разглядеть французский берег, как это случалось в ясные дни.
Тогда  он  мог видеть со своего наблюдательного пункта Булонь и  бледную
береговую   линию,  тянущуюся  к  северо-востоку  в  направлении   Кале.
Прищурившись, он всматривался в серую даль. Облака клубились,  перегоняя
одно   другое,   и  сплошной  завесой  закрывали  небо.   Он   не   стал
оборачиваться,  услышав приближающийся стук копыт, и даже  когда  лошадь
встала за его спиной, не проявил интереса.
     -  Я так и думала, что найду тебя здесь, Дуглас. Все знают, где  ты
любишь прогуливаться, когда тебе надо что-то обдумать.
     Он  улыбнулся, обернувшись, чтобы поприветствовать сестренку,  лихо
сидевшую верхом на своей кобылке Фанни.
     -  Боюсь,  мне не следует быть таким предсказуемым. Тебя что-то  не
было видно за завтраком, Синджен. Мама в очередной раз наказала тебя  за
нарушение этикета?
     -  Нет,  я  просто  забыла  о времени.  Я  изучала  свою...  -  Она
замолчала,  легко соскользнула с седла и подошла к нему: высокая  тонкая
девушка с еще детскими чертами лица и пышными светлыми волосами, которые
по  утрам обычно были перехвачены лентой, но к обеду лента, как правило,
была  потеряна.  Даже  в  такой серый мрачный день  ее  ясные  глаза  не
утратили  своей голубизны и отражали быстрый ум и мягкий  юмор.  В  роду
Шербруков все дети имели голубые глаза и густые светлые волосы,  хотя  у
Синджен  они  были  несколько светлее и казались наполненными  солнечным
светом.
     Блондинами были все, кроме Дугласа. Он был совершенно другого типа.
У  него была внешность кельта - смуглый, темноволосый, с глазами черными
как грех, по определению его старой няньки. При взгляде на него в голову
начинали   приходить  мысли  о  рогах,  раздвоенных  копытах  и   прочей
дьявольщине.
     Когда-то,  еще  будучи ребенком, он случайно  подслушал,  как  отец
обвинял  его  мать  в  измене. Ему и в самом деле не передались  родовые
черты,  если судить по портретам и семейным записям.
Быстрый переход