Изменить размер шрифта - +
Однако отец и мать, несмотря на уже немолодые годы, любят друг друга. И не смейте чернить ее!
– Мне она тоже нравится, – вмешалась Корри.
Вдова немедленно нацелила все свои пушки на девушку.
– Я то смею! А вот ты как посмела меня перебить!
Внук, будущий граф… С его грубостью я еще могу смириться. Но ты! Боже, только взгляни на себя! И это дочь виконта! Кошмар…
По видимому, ей недоставало Слов. Но ненадолго.
– Ни на секунду не поверю, что молодой Маркер поцеловал тебя! Такой милый мальчик! Это ты скорее всего хотела его поцеловать!
– Это для вас он милый, – уже спокойнее заметил Джеймс, – потому что знает: стоит хоть чем то прогневить вас, как вы не задумываясь

сварите его заживо в кипящем масле. Но факт тот, что он негодяй и хулиган, третирующий всю округу!
– И я лучше бы поцеловала жабу, чем Уилли Маркера, – добавила Корри.
– Я не верю этому, Джеймс! Уилли – славный, добрый мальчик, – объявила вдова и снова набросилась на Корри:
– Ты ударила его, когда он поцеловал тебя? Что же, это лишний раз доказывает, до чего ты груба, невоспитанна и бесчувственна! И ты,

которую полагается считать леди, дала ему оплеуху? Что же, это всего лишь говорит о том, насколько я права: ты – жалкая, ничтожная,

ничего не стоящая оборванка!
И с этим прощальным залпом она выплыла из комнаты в облаке развевающихся юбок.
– Ничего подобного, – прошептала Корри. – Я не жалкая и не оборванка.
Джеймс, качая головой, посмотрел вслед бабке. Пожалуй, впервые за всю жизнь он осмелился выступить против нее, а она даже не

заметила. И сейчас он чувствовал, что потерпел поражение.
Поразмыслив, Джеймс понял, что, если бабка вдруг вздумает извиниться перед кем то за свое хамство, значит, настал конец света. И все

же, подумать только, так нагло напасть на Корри и мать!
– Мне очень жаль, Корри, но если тебе от этого будет легче, могу сказать, что с матушкой она обращается куда более жестоко.
– Но я не понимаю! Почему она так злится на твою бедную мать?
«Когда же старая летучая мышь протянет ноги?» – подумала она, но благоразумно прикусила язык.
– Она ненавидит всех невесток, не говоря уже о собственной дочери, моей тете Синджен, – отмахнулся Джеймс. – Любая женщина,

переступающая порог Нортклифф Холла, становится ее врагом. Исключение одно: тетя Мелисанда. Странно только почему? Ведь ко всем

остальным она ревнует!
– Может, потому, что ты и Джейсон очень похожи наледи Мелисанду? Удивительное, но совершенно непонятное сходство.
Джеймс поморщился.
– Верно. Кстати, тебя действительно зовут Кориандр?
Корри принялась внимательно рассматривать потертые и поцарапанные сапожки.
– Так мне сказали.
– Какое несчастье.
– И не говори.
Джеймс вздохнул и осторожно положил руку ей на плечо.
– Ты не кажешься оборванкой.
Втайне он считал, что выглядит она еще хуже самой последней оборванки, если это только возможно, но слова бабки сразили беднягу. А

ведь он знал Корри всю жизнь и, как ни странно, чувствовал за нее ответственность Почему, и сам не знал. Просто перед глазами стояла

улыбающаяся во весь рот малышка, с которой ручьями стекала вода. Она казалась куда мокрее лягушки, которую протягивала ему в дар.

Бесценный дар. Только для него.
Корри удивленно моргнула, теребя старый коричневый жилет, вне всякого сомнения, принадлежавший когда то конюху.
– А кем я кажусь?
Джеймс замер. Ему вдруг захотелось зарыться в счета имения за последние десять лет. Вычислить цену овса и ячменя на будущие двадцать.
Быстрый переход