Изменить размер шрифта - +
Ее горничная Филлис сообщила, что прачка,

которая стирала окровавленные повязки, рассказала об этом миссис Уилбур, экономке Шербруков, которая по долгу службы передала все

Холлису. Тот посоветовал ей держать язык за зубами, чего миссис Уилбур, естественно, не сделала, и неприятное известие дошло до

любопытных ушей Филлис за чашкой чая в уютной комнатке экономки.
– Окровавленная повязка? – задумчиво протянула Александра, сидевшая перед туалетным столиком. Повернувшись, она напряженно посмотрела

на Филлис с ее прелестными зелеными глазами цвета лесного мха и длинным носом, из которого постоянно капало, чем объяснялось

непременное наличие платочка в правой руке.
– Да, миледи, окровавленная повязка. Из спальни его сиятельства.
Александра молча вылетела из спальни и, распахнув смежную дверь, ворвалась в комнату мужа, где собиралась ощупать его с головы до ног

и даже проверить наличие зубов во рту.
Проклятие! Его там не было! И она точно знала: если подступить к нему с вопросами, он высокомерно посмотрит на нее сверху вниз и

уверит, что все это сказки, сочиненные глупой девчонкой прачкой.
И хотя было только пять часов вечера, Александра поспешила в буфетную, чудесную просторную комнату с полом, выложенным черно белыми

мраморными плитами.
Холлис оказался не один. Мало того, держал в объятиях женщину, которую Александра никогда до этого не видела.
Графиня тихо охнула и стала потихоньку отступать, пока дверь за ней не закрылась. Бесшумно.
Холлис, обнимающий и целующий незнакомую женщину?!
Александре вдруг показалось, что мир перевернулся. Она мгновенно забыла о доказательствах, которые необходимо добыть, чтобы Дуглас не

смел смотреть на нее сверху вниз, и бросилась в контору, где муж о чем то беседовал с близнецами. Она вдруг взглянула на происходящее

новыми глазами. Близнецы все знали. Недаром погружены в секретную беседу! Это сразу видно!
Ей захотелось пристрелить всех троих. Но вместо этого она объявила:
– Холлис целует незнакомую женщину в буфетной!

Глава 5

Если у вас не осталось проблем, значит, вы мертвы.
Зелда Вернер

Дуглас и близнецы мгновенно замолчали. Наконец Дуглас льстиво пролепетал:
– Э… Алекс, дорогая, ты о чем? Говоришь, Холлис целовал незнакомую женщину? В буфетной?
– Да, Дуглас. И она показалась мне куда моложе Холлиса. Я бы сказала, не старше шестидесяти.
– Холлис вольничал с молодой особой? – Джейсон, откинув голову, рассмеялся, но тут же вновь стал серьезным. – Господи, отец, а если

она авантюристка и охотится за его деньгами? Уж я то знаю, что он далеко не нищий. Как то сказал мне, что ты годами вкладывал его

деньги в доходные предприятия и теперь он почти так же богат, как ты!
– Я сделаю все, чтобы Холлис не попал в лапы алчной старухи, – поклялся Дуглас.
– Мама, ты действительно видела, как они целовались? – допытывался Джеймс.
– По крайней мере страстно обнимались. Впрочем, да, и целовались тоже, – кивнула Александра. – У меня от такого зрелища буквально

глаза на лоб полезли. И вы не поверите, – шагнув ближе к мужу, про шептала она, – похоже, оба были на седьмом небе.
– Остается надеяться, что это та молодая женщина, на которой Холлис собирается жениться, – заключил Дуглас.
Жена и дети молча смотрели на него.
– Ты обо всем знал, Дуглас?
– Несколько дней назад он упоминал о женитьбе. Что то насчет того, что молодая жена сразу исцелит его хвори.
– Но…
Дуглас поднял руку:
– Посмотрим. В конце концов, это совсем не наше дело.
Быстрый переход