Изменить размер шрифта - +

Затем, воспользовавшись заметками, сделанными для Дрейка, она описала четыре стадии ремонта. Упомянула и о «Пиратке», и о бунгало.
Правда, она ни словом не обмолвилась о библиотеке. У Дрейка имелась причина не показывать ее, и, хотя в проспекте она была указана, никто так и не спросил, где эта комната.
Впрочем, Блэйр и не давала им возможности высказаться. Она намеренно увлекала их мельчайшими деталями, которые разработала, гуляя по острову. Она говорила до тех пор, пока у нее не пересохло в горле, а глаза слушателей не стали закрываться от усталости. Под конец мать Дрейка задала тот вопрос, которого Блэйр ждала:
– А почему ничего из задуманного еще не сделано?
– Вообще Дрейк приступил к обширному ремонту, но… – она замерла перед тем, как нанести решающий удар, – мистер Экзетер держит в руках все фонды.
Все взгляды устремились на Роджера.
– Неправда! – возразил он.
– Насколько я поняла, Дрейк, ты приобрел остров на наличные деньги, надеясь, что это окупится?
Дрейк кивнул.
– И предполагал привлечь деньги от продажи фирмы «Экзетер – О'Киф». Этого не произошло, и таким образом у нас нет средств, чтобы начать строительство. Дрейк изъявил желание, чтобы остров оставался частной собственностью, и теперь строительство оказалось заморожено. Я попыталась предложить ему разные способы получения своих денег, но он отказался. – Блэйр развела руками. – Вот, собственно, и все.
– Благодарю, Блэйр. – Дрейк встал. – Я знаю, как тебе было трудно объяснить все без соответствующей подготовки, и ценю твой благой порыв. – Его смеющиеся глаза встретились с ее глазами.
– Я должна еще заметить, что это были всего лишь наброски. Конечно, возможны варианты. – Она в упор посмотрела на Роджера.
Экзетер не отрывался от проспекта, на его лице не было никакого выражения. Пауза затянулась, и тогда он поднял глаза.
– Думаю, что все присутствующие видят возможные варианты, – сказал Дрейк. – Даже невооруженным глазом.
– Ну, Дрейк, если бы ты только сказал нам… – начала его мать.
– Я говорил. И неоднократно. – Он просверлил ее взглядом.
Помрачневший Роджер поднялся со своего места, и мужчины опять пристально посмотрели друг на друга. Не сказав ни слова, Роджер вышел из комнаты.
Доктор Фарнхейм тоже встал.
– Миссис О'Киф, здесь нечего делать психиатру. Сначала я придал большее значение вашим словам, чем следовало, но теперь абсолютно уверен, что у Дрейка светлая голова.
– Спасибо, доктор, – усмехнулся Дрейк.
– Не стоит благодарности, – ответил Фарнхейм, не заметив или делая вид, что не замечает сарказма в голосе Дрейка.
– Но… но как объяснить его враждебность ко мне и к дорогой Памеле?
– Я с удовольствием исследую возможные причины этой враждебности. И в дальнейшем мы придумаем, как вам наладить отношения. Позвоните, пожалуйста, моему секретарю, чтобы назначить день приема.
Блэйр отвернулась к бару, боясь, что рассмеется. В зеркале она поймала взгляд Дрейка и увидела, что он направляется к ней.
Он обнял ее за талию и поцеловал в висок.
– Ты была неподражаема.
Блэйр больше не хотелось смеяться. Она смотрела на их отражение в зеркале бара и всем сердцем желала, чтобы все придуманное про ремонт «Приюта Пиратов» осуществилось в будущем.
– Как тебе удалось успокоить их? – спросил Дрейк.
– Мой план ни за что бы не подействовал, если бы Роджер уже выкупил твою долю и ты сидел на мешке с деньгами. Так что будь осторожен. Второй раз это не сработает.
– Спасибо. Я рад, что один из нас сохранил ясность ума.
Один из нас должен сохранять и трезвую голову, предостерегла себя Блэйр и отодвинулась от него.
Быстрый переход