Тут кто окажется быстрее, того и добыча!
Возведя глаза к небу, он раздраженно продолжил:
— Я — золотоискатель, ты что, не понимаешь? И терпения у меня хватает! Но дела идут неважно, с самого утра ничего интересненького. Кроме той странной штуки, из-за которой этого дурака МакМаллена разрезало пополам вон там.
Зигрид взглянула в том направлении, куда он показал, и увидела труп мужчины, рассеченный надвое на уровне пояса куском стальной пластины с блестящими зазубренными краями. Смерть застала его в тот миг, когда он протягивал руки к чему-то вроде золотого котелка, наполовину увязшего в грязи.
— Я поняла, — прошептала она. — Вы — старьевщики, собираете и продаете то, что падает с разрушающегося корабля…
— Точно, — кивнул старик. — Маленькие звездные подарочки… Это и есть самое занятное! Никогда не знаешь, что попадет тебе в руки. Сюрприз небесной лотереи!
Взглянув вверх, он вдруг заухал, как потревоженная сова.
— Ух! Ух! Смотрите-ка, мои ягнятки! Видите эту железную птичку, что летит сказать нам «здрасте»? И втяните голову в плечи, если не хотите, чтобы она отделилась от шеи! Поберегитесь, я не собираюсь тратить свой запас ниток на то, чтобы пришивать вам отрезанные части тела!
«Железная птичка», о которой он говорил, на деле оказалась обломком фюзеляжа в форме V, который со свистом рассекал воздух, направляясь к земле.
— Прямо как наконечник копья! — заметил Гюс. — Черт возьми, да он размером с крыло самолета!
Зигрид не знала, в какую сторону бежать. Вой смертоносного металла терзал уши.
Из соседних траншей стали разбегаться другие сидевшие в засаде золотоискатели, сгорбившись под тяжелыми щитами.
— Ага, сдрейфили! — кричал им старик. — Давайте, бегите, тогда все достанется мне одному! Трусы!
Обломок железа задел верхушку здания, снеся с него крышу, потом, как бумеранг, стал метаться от одного строения к другому, каждый раз оставляя глубокие трещины на фасадах. Наконец он устремился к земле и врезался в нее с ужасающим скрежетом.
— Пора! — крикнул старик. — Давай, Мопо, принеси добычу папочке! Тащи сюда этот небесный подарочек!
Покрытый шрамами ЖАББО выскочил из траншеи и ринулся к золотому котелку, все еще торчавшему из грязи.
— Вы же его на смерть посылаете! — возмутилась Зигрид.
— Да нет, — отмахнулся старик, — он у меня бывалый. Мне приходилось сшивать его больше сотни раз. Он уже не новый, но все еще хорош в деле. Вся прелесть ЖАББО в том, что уж они-то не боятся лишиться головы.
Зигрид высунулась из траншеи. Бедняга Мопо скакал резвыми зигзагами под градом металлических обломков, которые все еще продолжали сыпаться из облаков. Болты и заклепки, от которых ему не удавалось увернуться, оставляли глубокие раны на его спине.
— У здешних бомбардировок есть привилегированные зоны, — сообщил старик. — Все интересные штуки всегда падают в одних и тех же местах. Так уж заведено, не стоит даже пытаться это понять.
Мопо остановился в двух шагах от рассеченного тела злосчастного поисковика. Монстр попытался ухватить золотистый котелок челюстями, чтобы принести его своему хозяину, но предмет оказался слишком гладким и все время выскальзывал у него из пасти.
— Вы заставляете Мопо бессмысленно рисковать ради какой-то жалкой медной болванки! — вспылила Зигрид.
— Заткнись, девчонка, — каркнул старик. — Ты понятия не имеешь, о чем говоришь. Никогда нельзя предвидеть, что это окажется. В том и есть принцип лотереи: иногда пустышка, а иногда сокровище!
Не в силах больше терпеть, Зигрид выпрыгнула из ямы и побежала к Мопо. |