|
Граф двигался уверенно, не сбиваясь с шага. Джасина чувствовала его дыхание у себя на волосах.
— Что это? — спросил граф.
— Милорд?
Граф протянул руку и достал белый цветок, который Джасина воткнула в волосы перед тем, как войти в бальную комнату.
— Ах, цветок... я взяла его... для украшения, милорд.
— Какого он цвета?
— Белого, милорд.
— Я представляю его в ваших золотистых волосах, — улыбнулся граф.
Джасина улыбнулась в ответ, хотя граф и не видел этого. Ей хотелось танцевать вечно! Другие лица и силуэты проносились мимо, но Джасина почти не замечала их. Потом граф снова заговорил тихо, зашептал девушке на ухо:
— Джасина, вы видите мою жену? Она еще танцует?
Джасина пробежала взглядом по залу. Заметив Фелицию, она широко распахнула глаза.
— Она танцует, милорд, но... но не с лордом Буллингом. Она нашла... другого партнера.
Граф спросил тихо и сдержанно:
— И кто же это?
— Месье... Фронар.
— Какого дьявола? — воскликнул граф. — Теперь она позорит меня на людях!
Джасина вздрогнула.
— В чем дело? — быстро спросил граф.
— Вы... больно сдавили мне руку, милорд.
Граф тотчас разжал пальцы.
— Простите, — сказал он.
Они остановились в центре зала.
— Пора, — зловещим тоном сказал граф. — Ведите меня к ним.
Джасина замешкалась. Она посмотрела в потемневшие глаза графа, и страх зажал в тиски ее сердце. Что он собирается делать? Почувствовав неуверенность девушки, граф с силой, почти резко притянул ее к себе.
— Сделайте это для меня, — выдохнул он.
Джасина нехотя взяла его за руку, и они начали пробираться сквозь толпу танцующих. В этот миг музыка стихла. Раздались аплодисменты.
Фронар и Фелиция были в числе тех, кто остался на паркете в ожидании следующего танца. Они перешептывались, интимно касаясь друг друга щеками. Фелиция запрокинула голову, рассмеявшись над какой-то шуткой, но тут увидела, что к ним приближаются Джасина и граф.
— Граф, — быстро шепнула она Фронару.
Тот резко обернулся. Когда он увидел графа рука об руку с Джасиной, его губы изогнулись в плохо скрываемой ухмылке.
— Я думала, вы слабы, — сказала Джасине Фелиция.
Джасина решила, что Фелиция хотела сказать «больны».
— Мне уже лучше, — просто сказала она.
— Не беспокойтесь о здоровье мисс Карлтон, сударыня, — сказал Фелиции граф. — Беспокойтесь лучше о своем поведении.
Фелиция весело рассмеялась.
— Моем поведении? Mais pourquoi?
— Потому, сударыня, что оно кажется мне слишком дерзким.
Фелиция и Фронар быстро переглянулись.
— Что значит «дерзким»? — спросила Фелиция.
Граф ответил сдержанным, холодным тоном:
— Это значит, сударыня, что ваше поведение недостойно вашего статуса.
Фелиция постучала веером по нижней губе.
— Не понимаю, о чем вы говорите, — пожала она плечами.
— Я говорю, — сказал граф, — что ваша измена раскрыта. Вас видели в роще. С вашим... с месье Фронаром.
Фелиция побледнела. Фронар медленно перевел недобрый взгляд на Джасину, и та содрогнулась.
— Фронар, — сказал граф.
— Месье? — отозвался Фронар, продолжая смотреть на Джасину.
Граф сделал шаг к нему. Он как будто измерял расстояние между ними.
— Вы понимаете, — сказал он, — что я должен требовать сатисфакции?
Говоря это, он снял перчатку. Переводя взгляд с одного мужчины на другого, Джасина не догадывалась о намерениях графа. |