— Тише, — прервал его сыщик, — пока мы сидим здесь, будем болтать об откорме свиней, картошке, искусственных удобрениях и тому подобных вещах. Не нужно касаться наших планов или событий сегодняшнего дня.
— Пусть будет по-вашему, мистер Картер, если вы настаиваете, — проворчал Марк Галлан.
— Осторожнее. Упоминание моего имени, как бы тихо оно ни было произнесено, может погубить всю нашу затею. Теперь я задам вам несколько вопросов, на которые прошу отвечать мне просто «да» или «нет», без дальнейших объяснений. Вы поняли меня? Да не сердитесь же, мы напали на след, и теперь нам следует быть крайне осторожными.
— Спрашивайте сколько хотите, но только я…
— Вы видите здесь, в вестибюле, элегантно одетого японца, который неустанно наблюдает за вами? — спросил сыщик.
— Да, вижу.
— Знаете ли вы его?
— Нет.
— Видели ли вы его когда-либо прежде?
— Да.
— Часто?
— И да, и нет, трудно сказать.
— Если можно, отвечайте немного пообстоятельнее. Часто ли вы его видели?
— Довольно часто.
— Отлично. А теперь я покорнейше попрошу вас взять у меня сигару, которую я вам предложу, встать и подойти к электрической зажигалке у правого входа. Тем временем я пересяду на ваше место, а вы, вернувшись сюда, займете свободное место.
Сенатор в недоумении взглянул на сыщика, поскольку совершенно не понимал, какую цель преследует последний, заставляя его выполнять все эти загадочные манипуляции. Тем не менее он встал, медленно направился к зажигалке, вернулся, сел на освободившийся стул и принялся курить.
Ник Картер положил правую руку на спинку стула так, что прикрыл подбородок и рот рукой, не привлекая этим ничьего внимания. Благодаря этому никто не мог увидеть движения его губ.
— Посмотрите на улицу и скажите, не кажется ли вам знакомым тот японец, который шатается под окнами? — спросил Ник Картер.
— Да, я его знаю.
— Часто ли вы его видели?
— Неоднократно видел, во всяком случае, столь же часто, как и его товарища.
— Не обратили ли вы внимания на то, что в последнее время вокруг вас постоянно вертятся какие-то японцы?
— Конечно, обратил. Это какое-то наваждение. Интересно знать, откуда они взялись.
— Теперь сидите здесь спокойно, пока я сниму номер, где мы с вами прекрасно устроимся и побеседуем совершенно спокойно, — сказал Ник Картер, встал и распорядился, чтобы ему отвели комнату.
Затем он вместе с Галланом поднялся на второй этаж.
К крайнему удивлению сенатора, Ник Картер, войдя в комнату, первым делом опустил занавеси на окнах.
— Ну вот и готово, — сказал он вполголоса, — если мы будем говорить шепотом, то никакому шпиону не удастся нас подслушать. А теперь я попрошу вас ответить на очень важный вопрос: кто такой барон Мутушими?
Марк Галлан в недоумении взглянул на сыщика и вдруг воскликнул:
— Черт возьми! Вот о нем-то я совершенно забыл, когда давал вам разрешение загримироваться под меня и стать моим двойником.
— Кто такой Мутушими? — повторил Ник Картер.
— Насколько мне известно, это очень образованный господин, который обладает солидными средствами и пользуется большим уважением у себя на родине.
— Быть может, он профессиональный политический деятель?
— Возможно. Ведь в Стране восходящего солнца политикой занимаются все поголовно.
— Знакомы ли вы с ним лично?
— Нет, я его никогда не видел. |