Я всего лишь его секретарша.
Она была права. Я вел себя как глупец.
— Извините, мисс... мисс...
— Уоллес, — подсказала девушка. — Сандра Уоллес.
— Мисс Уоллес, — торжественно произнес я. — Позвольте вас угостить.
Я сделал знак официанту и вопросительно посмотрел на Сандру.
— Сухой мартини, — сказала она.
Когда официант удалился, секретарша Мэтта посмотрела на меня.
— Вы понравились мистеру Брэйди.
— Зато он мне — нет, — заявил я.
— Он хочет, чтобы вы работали у него. Он уверен, что вы согласитесь. Юрист уже подготовил для вас контракт.
— Сыщики тоже работают у него по контракту? — спросил я.
Официант поставил бокал перед Сандрой Уоллес и ушел. Я поднял свой бокал.
— Единственная работа, которую я готов выполнять для него, — это наблюдать за вами.
Она рассмеялась.
— Вы сумасшедший.
— Конечно. Это я согласен делать бесплатно.
— Спасибо, мистер Ровен, — сказала она, поднося бокал к губам.
— Меня зовут Бред. Стоит кому-нибудь назвать меня мистером Ровеном, как я тотчас оборачиваюсь и ищу глазами моего отца. Мне всегда кажется, что обращаются к нему.
— О'кей, Бред, — улыбнулась она. — Но рано или поздно вы привыкнете к этому. И примете предложение мистера Брэйди.
— Вы слышали, что я сказал, покидая его кабинет. Я отказался.
Странное выражение появилось на ее лице. Мне показалось, что она уже не раз слышала подобные слова.
— Он добьется вашего согласия, Бред, — тихо произнесла Сандра. — Вы его не знаете. Мистер Брэйди всегда получает то, что хочет.
Внезапная мысль пронзила мою затуманенную алкоголем голову.
— Вы его не любите? — спросил я.
— Ненавижу, — прошептала она.
Моя голова быстро прояснилась.
— Тогда почему остаетесь у него? Вы не обязаны работать на Брэйди. Есть и другие места.
— С одиннадцати лет, когда мой отец погиб в литейном цехе, я знала, что буду секретаршей Мэтта Брэйди.
— Почему? — заинтересовался я.
— Моя мать привела меня к нему в офис. Я была рослой девочкой, но Мэтт Брэйди не ошибся насчет моего возраста. Я помню, как он вышел из-за стола и протянул мне руку. Его пальцы были холодными. Он сказал матери: «Не волнуйтесь, миссис Воленсевич. Я дам вам денег на жизнь. Когда Александра подрастет, я возьму ее работать к себе. Возможно, она даже станет моей секретаршей».
Он не забыл своих слов. Время от времени Брэйди звонил матери и справлялся, посещаю ли я нужные курсы, как учусь в школе.
Она подняла бокал с мартини и принялась рассматривать его.
— Если я уйду от него сейчас, он сделает все, чтобы я не нашла другой работы.
— Даже если вы покинете город?
Сандра горестно улыбнулась.
— Однажды я попыталась это сделать. Он быстро добился моего увольнения, а потом милостиво позволил вернуться к нему.
Я отпил коктейль. Он показался чересчур терпким. Я доставил бокал на стол. На сегодня достаточно алкоголя.
— Он вас содержит? — спросил я.
Она покачала головой.
— Нет. Многие так считают, но за все это время он не сказал мне ни единого слова, которое не имело бы отношения к моим служебным обязанностям.
Сандра пристально смотрела на меня. В ее глазах застыло недоумение, она словно просила разъяснить ей, в чем тут разгадка.
— Я его не понимаю, — добавила девушка. |