Изменить размер шрифта - +
 — Ты можешь заложить меня.

Я молча смотрел на нее. Прошло несколько мгновений; затем, не глядя на досье, она протянула его мне.

Второй раз за несколько секунд Сандра удивила меня.

Она даже не заглянула в бумаги.

— Ты не собираешься посмотреть этот документ? — спросил я.

Она прошла к своей двери и открыла ее. Остановилась у порога, поглядела на меня.

— Нет, — ответила Сандра. — Мне известно, что ты женат. Но если у тебя есть другая женщина, я не хочу знать ее имя.

Дверь закрылась за ней. Я подошел к окну, там было светлей. Мысленно снял шляпу перед Мэттом Брэйди.

Располагая минимумом времени, он упустил лишь самую малость. Вся моя жизнь была представлена на нескольких страницах. Я пролистал их, пытаясь найти имя моей спутницы.

Я зря волновался. В рапорте сообщалось, что меня сопровождала какая-то дама, которая провела ночь в моем номере. Следуя полученным указаниям, детектив прекратил дальнейшее наблюдение. Я положил бумаги на стол и закурил сигарету.

Я успел сделать лишь одну затяжку; дверь смежной комнаты открылась.

— Ну? — произнесла Сандра.

— Прочитал, — отозвался я, указывая на листы.

— Все в порядке?

Она вошла в кабинет, прикрыв за собой дверь.

— Да, — ответил я, начиная казаться себе дураком, и смущенно добавил:

— Не знаю, как мне отблагодарить тебя.

Она ничего не сказала.

Я шагнул в сторону лифта.

— Наверно, мне пора уходить.

— Сейчас нельзя, — возразила Сандра. — Тебя засекут. Охранник заметит на пульте сигнальную лампочку от лифта и пожелает выяснить, в чем дело.

Я замер.

— Как же мне выбраться отсюда?

Лукавая улыбка заиграла на ее губах.

— Придется ждать меня. Я ухожу около четверти шестого, после того, как схлынет толпа.

Я взглянул на часы. До четырех часов оставалось несколько минут. Сандра по-прежнему улыбалась, глядя на меня.

— Садись и жди, — сказала она. — Я дам тебе выпить.

Подойдя к большому дивану, я опустился на него.

— Это будет кстати.

Я наблюдал за тем, как она готовит коктейль. Когда Сандра протянула мне бокал, раздалось приятное позвякивание кубиков льда. Я с благодарностью отпил виски.

Она сели в кресло напротив меня.

— Какие у тебя планы, Бред?

Я сделал еще один глоток.

— Вернусь в Нью-Йорк и забуду эту поездку к Брэйди.

— Это будет не так-то просто, — заметила она. — Мэтт Брэйди хочет добиться твоего согласия работать у него.

Я улыбнулся Сандре.

— Не улыбайся, — серьезным тоном сказала девушка. — В отеле тебя ждет записка от Брэйди. Он приглашает тебя сегодня к себе домой на обед.

— Я не пойду.

— Пойдешь, — сказала Сандра. — По дороге в отель ты все обдумаешь. Вспомнишь сумму, которую он назвал, представишь себе, что можно купить на эти деньги, как они изменят твою жизнь.

Она сделала глоток.

— Тебе все заранее известно, — сказал я, глядя на нее.

Сандра отвела глаза.

— Нет, — отозвалась она. — Но я не раз видела подобное. Он получит тебя. Деньги для него — ничто. Он станет выкладывать их перед тобой до тех пор, пока у тебя не закружится голова. Будет вести сладкие речи, льстить тебе, рисовать твое будущее положение. А ты будешь смотреть на растущую кучу, и в конце концов у тебя глаза вылезут из орбит. И вот ты уже у него в кармане.

Я опустил бокал на столик.

Быстрый переход