Только постарайтесь не опаздывать – у меня крайне темпераментный шеф повар.
– Я попрошу хунту пасть побыстрее, чтобы мы не опоздали к ужину. Не хочу расстраивать твои планы. – Хулио повернулся к Дэйну и ткнул большим пальцем в сторону вертолета. – Прыгай на пассажирское сиденье, Дэйн. Мы теряем время.
– Знаю, – едко ответил юноша. – Я уж боялся, что ты так об этом и не вспомнишь. Это ты нас задерживаешь, а не я. Мне не приходилось наблюдать столь трогательных прощаний с тех пор, как я смотрел «Волшебника из страны Оз». Так что снимай свои хрустальные башмачки и – вперед.
– Какое то внутреннее чувство подсказывает мне, что я еще пожалею о том моменте, когда согласился взять тебя с собой, – проговорил Хулио, глядя на Дэйна смеющимися глазами. – Ты не испытываешь должного уважения к традициям, связанным с проводами героев на битву.
– Да, они кажутся мне довольно глупыми. Тем более что с нами все равно ничего не случится.
Хулио вздохнул и покачал головой:
– Ах, молодость! Она всегда считает себя бессмертной. Помнится, и я когда то был таким.
– Залезай в вертолет, – с усмешкой сказал Дэйн. – Ты старишься прямо на глазах. Еще несколько минут, и я не уверен, что разрешу тебе управлять этой штукой. Мне не нравится снисходительность, с которой ты обращаешься со мной. Ты скорее похож на моего папочку… – Дэйн умолк. На лице его появилось растерянное выражение. –
О черт, я совсем забыл! – Он отвернулся от вертолета и устремил взгляд на Серену. – Со всей этой суматохой я совсем забыл сказать тебе: еще до того, как Гидеон заменил меня в роли заложника, Мендино связался с моим отцом. Серена задохнулась:
– Что?!
– Прости меня, Серена, – смущенно проговорил Дэйн. – Я намеревался сразу же рассказать тебе об этом, но все завертелось так быстро, что… Мендино, вероятно, решил сыграть в беспроигрышную лотерею, поэтому он потребовал выкупа и у моего отца. Он сказал мне, что отец прилетает в Марибу сегодня днем, чтобы обсудить с ним условия моего освобождения.
Серена нервно облизнула пересохшие губы.
– Понятно.
Она чувствовала взгляд Гидеона на своем лице, но не подняла на него глаз. Значит, ничего еще не кончилось, по крайней мере для нее. Дэйн отправляется на свое сражение, а ее ожидает свое.
– Я разберусь со всем этим, – быстро заговорил Дэйн. – Тебе даже не придется с ним встречаться. Я просто покажусь ему, чтобы он убедился, что его сын и наследник вне опасности и что роду Марлбрентов не грозит бесславно оборваться на затерянном в Карибском море острове. Кроме этого, его больше ничего не волнует. А ты возвращайся в Санта Изабеллу.
Серена покачала головой:
– Нет, оставь это мне. – Повернувшись к Хулио, она спросила: – Ты не мог бы послать одного из своих людей в аэропорт, чтобы его встретили и привезли сюда? – Впрочем, нет, так не пойдет. Объясняться здесь, в тропических джунглях?.. Ей страстно хотелось бы, чтобы сейчас здесь не было Гидеона. – А рыбацкая деревушка, о которой ты упоминал, – там можно встретиться?
– Никаких проблем, – кивнул Хулио. – Эта часть острова практически необитаема, а у меня есть друг, которому принадлежит маленькое бунгало на побережье. Там вполне безопасно. Сегодня Мануэль все равно не сможет использовать его по назначению, – ухмыльнулся Хулио. Он брат Консуэлы, и я готов побиться об заклад, что он не сможет удержаться и обязательно примет участие в заварушке, которая идет сейчас в Марибе. Джеффри покажет тебе, где находится коттедж.
– Серена, я не хочу, чтобы ты… – начал было Дэйн, но тут же осекся: – Черт, я же обещал, что ты его больше никогда не увидишь! Я знаю, как он поступил с тобой, и тебе вовсе ни к чему встречаться с ним. |