– Мы бросили там Росса. Я должен вернуться и помочь ему.
– Весьма благородно! – проговорил Хулио, сузив глаза и внимательно глядя на Дэйна. – Кроме того, ты еще никогда не принимал участия в настоящей потасовке и, наверное, завидуешь тем, кто в ней участвует.
– Правильно, – улыбнулся Дэйн. Хулио повернулся к Серене.
– Мне кажется, единственный способ для тебя не позволить Дэйну лететь со мной – это дать ему по башке и затем связать по рукам и ногам. Я должен был предвидеть это. Когда я был помоложе, я тоже испытывал приступы подобного сумасшествия. Единственная разница между нами состоит в том, что мне не приходилось искать приключений на свою задницу. Они сами находили меня.
– Но Дэйн – это не ты, – возразила Серена. Гидеон подошел к ней и прикоснулся к ее руке.
– Разве? Ты только взгляни на них. Они ведь слеплены из одного теста!
Серена мрачно призналась себе в том, что Гидеон прав. Дэйн и Хулио были словно сиамские близнецы. Пусть Хулио был постарше и обладал большим опытом, но в нем жил такой же чертенок, как и тот, который не давал покоя ее брату.
– Не волнуйся, я присмотрю за ним, – пообещал Хулио. – И верну его тебе целым и невредимым.
– Никто за мной не будет присматривать! – возмущенно заявил Дэйн. – Откуда ты знаешь, Может, это мне придется присматривать за тобой!
– Вполне возможно.
Они с Гидеоном обменялись понимающими улыбками.
А Серена вдруг ощутила чувство щемящей грусти, словно расставалась с чем то, чего ей уже не суждено обрести. Они с Дэйном прожили вместе много лет, и вот настал момент, когда он не нуждается больше в ее опеке. Это было вполне естественно и правильно, но осознание этого все равно причиняло ей боль.
Рука Гидеона обвила ее талию.
– Не переживай, милая, с ним все будет в порядке. Ты можешь полностью положиться на Хулио.
– Я знаю.
Она понимала, что должна отпустить Дэйна, перерезать те ниточки, которые связывали их с братом и помогали не только ему, но и ей самой. Ей всегда было трудно расставаться с теми, кого она любила, а Дэйна она любила, пожалуй, сильнее всех остальных.
Серена с трудом выдавила из себя улыбку.
– Только обещай мне, что будешь держаться подальше от приспособлений вроде того, на котором мы сегодня путешествовали вдоль стены.
Дэйн просиял.
– Это было исключение. Я же сказал тебе, что ненавижу мыть окна. – С едва сдерживаемым нетерпением он повернулся к вертолету. – Полетели, Хулио, а то опоздаем на твое свидание.
Хулио не сдержал улыбки.
– Есть, командир!
К вертолету подошел Джеффри Бренден и похлопал Хулио по плечу.
– Будь осторожен. Удача иногда отворачивается от человека.
– По тебе этого не скажешь, – шутливо поддел его Хулио.
– Потому что я полагаюсь не только на удачу, но еще и на друзей, – без тени улыбки ответил Джеффри.
– И я тоже, – посерьезнев, проговорил Хулио. – Я тоже, Джеффри.
На некоторое время между ними воцарилось молчание – более доверительное и емкое, чем даже, может быть, рукопожатие. Затем Джеффри порывисто отвернулся.
– Пойду ка я проверю «Сессну». Увидимся в Санта Изабелле.
С этими словами он торопливо пошел по направлению к маленькому самолетику, стоявшему в дальнем конце поляны.
– Вы будете в Санта Изабелле уже через час, – обратился Хулио к Гидеону, – а если все пойдет по плану, мы встретимся с вами в отеле в полночь и вместе поужинаем. Договорились?
– Договорились, – ответил Гидеон, стараясь, чтобы его голос звучал непринужденно. – К возвращению Веллингтона с Ватерлоо я закажу самые роскошные яства. |