Хорас вновь прочистил горло.
— Сэр Г.М., — сказал он, взмахнув платком, словно не зная, как приветствовать знакомых в доме смерти. — И миссис Ноубл… А вы, должно быть, молодая пара, которая показывает фокусы.
Мэдж и Кери что-то пробормотали. Хорас спрятал платок в карман.
— Это ужасно — особенно для малышки. — Он коснулся плеча Луизы. — Но не могу назвать это неожиданным. Последние месяцы Нед не был самим собой, если вы понимаете, что я имею в виду…
Луиза стиснула кулаки.
— И ты туда же!
— В чем дело, малышка? Что такого я сказал?
— Папа не покончил с собой! Кто-то ударил его по голове — вот сюда! — и оставил умирать в кабинете.
— Сейчас не время для шуток, дорогая! — фыркнул Хорас. — Кому могло понадобиться убивать старину Неда?
Но Луиза не слушала. Казалось, она что-то увидела краем глаза или почувствовала угрозу, которую толком не могла истолковать. Она кивнула в сторону Агнес Ноубл и резко осведомилась:
— Почему эта женщина улыбается?
Глава 9
— Должно быть, мисс Бентон слегка переутомилась, — чопорно заметила миссис Ноубл. — Боюсь, я задерживала ее слишком долго. Поэтому я попрощаюсь, если кто-нибудь будет любезен вызвать мне такси.
— Почему эта женщина улыбалась?
— Разве она улыбалась, голубушка? — смущенно спросил Хорас. — Я этого не заметил. Да и какая разница?
— Уйдя отсюда, она начнет болтать о нас за нашей спиной, — сказала Луиза. — Я хочу знать, какие обвинения она прячет в рукаве.
— Может быть, вы вызовете мне такси, доктор Риверс? — попросила миссис Ноубл.
Риверс инстинктивно огляделся в поисках телефона, потом направился к кабинету, но остановился с явным облегчением на лице.
— К сожалению, миссис Ноубл, это невозможно. Воздушная тревога еще продолжается. А во время тревоги телефоны отключают.
Миссис Ноубл выразила удивление:
— Но ведь на Бейсуотер-роуд есть стоянка такси?
— Да, но…
— Что-что? — осведомилась миссис Ноубл, вытянув шею.
— Так поздно там обычно не бывает машин.
— Но ведь вы могли бы, доктор Риверс, сходить на стоянку, чтобы убедиться в этом?
— Послушайте…
— Это заняло бы всего пять-десять минут и свидетельствовало бы об элементарных хороших манерах. В конце концов, после стольких хлопот и неудобств, которых мне стоило добраться сюда…
— Вот как? — вмешалась Луиза. — А с какой целью вы сюда добирались, миссис Ноубл?
— Право, доктор Риверс, вы могли бы прогуляться по Бейсуотер-роуд, пока не найдете такси. Неужели вас нельзя попросить о такой мелочи?
— Не попадайся на удочку, Джек, — четко произнесла Луиза. — Хоть раз пусть ответит на наши вопросы, а не заставляет нас отвечать на ее!
— Окажите мне эту любезность, доктор Риверс, или, по крайней мере, проясните вашу позицию. По вашему мнению, простая просьба найти такси чрезмерна?
— Хорошо, я найду вам такси!
— Благодарю вас, доктор Риверс.
Одержав победу, миссис Ноубл с приятной улыбкой повернулась к другому противнику. Но с ним справиться было труднее.
— Пожалуйста, будьте свидетелями, что я изо всех сил старалась избежать каких-либо неприятностей с мисс Бентон.
— Почему вы пришли сюда? Мой отец звонил вам?
— Позднее вас всех могут попросить дать по этому вопросу показания в суде… Нет, мисс Бентон. |