Он подумал, что Мэдж перед ним не извинилась. Неужели она все еще подозревает…
Отсутствие Мэдж создавало нечто вроде вакуума, и это беспокоило Кери. Старший инспектор Мастерс смотрел на него с сочувствием.
— Ну-ну, — сказал Мастерс почти весело. — Пока что тревожиться не о чем.
— Что значит «пока что»?
— Один из моих людей будет присматривать за девушкой, сэр.
— Но вы же не можете охранять ее вечно!
Мастерс помрачнел.
— Что верно, то верно. Жаль, что молодая леди не могла вспомнить то, что нам нужно. — Старший инспектор подобрал вилку и задумчиво постучал ею по столу. — Полагаю, она не симулировала провал в памяти?
Г.М. повернулся к нему:
— Мастерс, сынок, это обычное последствие шока. Девочка умирает от страха!
— Но она вспомнит?
— Не знаю. Может, да, а может, нет.
— Вот именно. А если нет?
— В таком случае нам придется самим пораскинуть мозгами.
— Находиться так близко к разгадке, — бушевал старший инспектор, — и застрять, когда молодая леди уже собиралась сказать… — Он бросил вилку. — И еще одно, сэр. Не пытайтесь обманывать меня.
— Когда я вас обманывал, сынок?
— Каждый раз, когда подворачивалась возможность, — с горечью отозвался Мастерс. — Но я знаю вас достаточно давно, чтобы догадаться, когда вы прячете пару козырей в рукаве. Если у вас есть какие-нибудь идеи, давайте выслушаем их.
— Ну… — Г.М. задумался. — Есть одна идейка, правда, не знаю, говорить ли о ней, особенно учитывая темперамент кое-кого… Но тут нечего скрывать. И это не подскажет нам, каким образом убийца выбрался из запечатанной комнаты. Если… — Он умолк, глядя в открытое окно. — Эй, вы! Подите-ка сюда!
В окне появилась физиономия Майка Парсонса. В руке он держал чашку чаю, край которой пытался засунуть под усы, исподтишка наблюдая за людьми в ресторане.
— Вы ко мне обращаетесь, сэр? — с достоинством осведомился Майк.
— Да, к вам. Подите сюда, сынок.
Майк шагнул через открытое окно.
— Если вы думаете, что я пренебрегаю своими обязанностями, отсутствуя в террариуме ради того, чтобы выпить чашку чаю, позвольте напомнить, что там сейчас копы и мое присутствие в данный момент не требуется.
Он глотнул чаю. Г.М. не казался впечатленным этим монологом.
— Я думал не об этом, сынок.
— Не об этом, сэр?
— Нет. Я просто хотел спросить: почему вы вчера вечером так глупо лгали нам?
После десятисекундной паузы, во время которой лицо Майка багровело, а чашка чаю оставалась неподвижной около рта, старший инспектор вскочил на ноги.
— Так вот оно что! — воскликнул Мастерс. — Это и есть ваша идея, сэр?
— Нет, сынок, — спокойно ответил Г.М. — Это всего лишь неприятная мысль, что жизнь Бентона удалось бы спасти, если бы кое-кто был порасторопнее. — Он указал на Майка. — Выкладывайте! Почему вы лгали?
Майк хотя и был испуган, но сохранял остатки достоинства.
— Прошу объяснить, сэр, — хрипло произнес он, со стуком поставив чашку на стол, — какую ложь вы имеете в виду?
— Вчера вечером вы были дежурным пожарником, не так ли?
— Так, сэр. Нет смысла это отрицать. Но…
— Примерно в то время, когда бомбардировщик пролетал над директорским домом, вы проходили мимо с криком: «Свет, свет!» Помните время, о котором я говорю?
— Нет, сэр, не помню, — ответил Майк. |