— Все не так просто, сынок, — виновато отозвался он. — В каком-то смысле видели, а в каком-то — нет. Вы видели его, но не совсем так, как думаете… Понимаю, что это звучит нелепо! — Г.М. поднял руку, чтобы предотвратить протесты Кери. — Но обстоятельства кажутся простыми, только когда знаешь всю правду.
— И в чем же состоит вся правда?
— Мы к этому подходим.
Кери указал на фотографию:
— Это изображение убийцы?
— Нет, — ответил Г.М.
— Тогда кого-то похожего на убийцу?
— Нет, — снова сказал Г.М., и теория, которую Кери начал строить, с треском развалилась.
В этот момент Майк Парсонс — все еще с вызывающим видом, хотя более сдержанный — вошел в зал, но не через главный вход, а через дверь позади, которая выходила в коридор за контейнерами, ведущий к маленькому офису. Он тут же направился к Г.М.
— Комната готова, сэр, — доложил Майк. Что-то в его голосе заставило слушателей поежиться, как будто он говорил о камере пыток.
— Какая комната? — быстро спросила Мэдж.
— Офис в коридоре сзади. — Г.М. ткнул пальцем через плечо. — Он затемнен и вполне удобен. Этим вечером телефон нас не побеспокоит. Пошли! Нам предстоит небольшой разговор.
— Прошу прощения! — вмешался Хорас Бентон. Поскольку он заговорил впервые, все повернулись и посмотрели на него. — Я ведь вам не нужен, верно?
Г.М. задумчиво разглядывал его.
— Как и у многих людей, у меня клаустрофобия, — хриплым голосом объяснил Хорас. Облачка дыма вылетали из его сигары как трассирующие пули, пока он не вынул ее изо рта. — Я предпочитаю находиться во время авианалета на воздухе. Поэтому, если я вам не нужен…
— Нет, сынок, — мягко произнес Г.М. — Можете идти, если хотите. Насколько я понимаю, вас не интересует, как умер ваш брат?
— Бедный старина Нед покончил с собой.
— Вы все еще придерживаетесь этой версии?
— А вы можете доказать другое?
— Да. — Г.М. переменил тему. — Но я хочу, чтобы с нами остался доктор и вы, девочка моя. — Он посмотрел на Луизу, которая улыбнулась дрожащими губами. Затем обратил взгляд на молодую пару: — Полагаю, два профессиональных фокусника могут по достоинству оценить наши хлопоты.
— По-вашему, это разумно, сэр? — проворчал Мастерс.
— Вероятно, нет, — ответил Г.М. — Тем не менее пошли.
Хорас Бентон сделал шаг вперед, словно собираясь к ним присоединиться, но передумал. Один из зловещих брезентовых мешков на полу резко дернулся, и Хорас отпрянул.
Кери ощущал страх, охвативший Мэдж, когда она шагнула через дверь в полутемный коридор. Это было место приключения с коброй, и, учитывая бомбардировщики, гудящие над головой, и находившегося рядом убийцу, оно могло стать местом еще худших приключений.
Мастерс шел первым рядом с Майком. За ними следовали Мэдж и Кери. Далее шли Луиза и Риверс — доктор держал девушку за руку, что-то нашептывая ей на ухо. Г.М. замыкал процессию.
Коридор освещали пыльные лампочки. Окно, под которым находилась кобра, и теперь было затемнено. От происшедшего здесь недавно не осталось никаких следов, кроме нескольких пятен на полу, однако Мэдж старалась не смотреть в эту сторону. Призрак кобры — злонамеренный, как и призраки в театре «Исида», — извивался и покачивался неподалеку.
Офис с зарешеченными окнами также был затемнен. Над столом горела лампа под зеленым абажуром. |