Изменить размер шрифта - +
 — Перестань волноваться, Эдди. Мы не потеряемся.

Спотыкаясь о выбоины в кирпичной мостовой, мы догнали группу. Мистер Старкс, одетый в длинный плащ, повел нас к входу.

Остановившись, он указал на груду серых камней посреди большого, заросшего травой двора.

— Это остатки древней стены замка, — объяснил он. — Ее построили римляне приблизительно в 400 году. В то время Лондон принадлежал римлянам.

Сохранился лишь небольшой участок стены — все остальное обрушилось. Глядя на эту стену, я никак не могла поверить, что она существует больше пятнадцати веков!

Мы пошли вслед за мистером Старксом по дорожке, ведущей к замку и его башням.

— При римлянах эта крепость входила в число оборонительных сооружений, — объяснял наш гид. — А после падения Римской империи ее превратили в тюрьму. Долгие века эти стены видели только жестокость и страдания.

Я вынула из кармана куртки маленький фотоаппарат и сфотографировала римскую стену, а потом, повернувшись, сделала несколько снимков самого замка. Небо стремительно темнело, но я надеялась, что фотографии выйдут удачно.

— Здесь находилась первая долговая тюрьма Лондона, — продолжал объяснять мистер Старкс. — Сюда отправляли тех, кто был слишком беден, чтобы расплатиться с долгами. А это означало, что долги они не смогут отдать никогда. Узники оставались в тюрьме до конца жизни.

Мы миновали сложенную из белого камня караульную будку размером с телефонную, со скошенной крышей. Я думала, будка пуста, но, к моему удивлению, из нее вышел стражник в сером мундире, с ружьем, прижатым к плечу.

Обернувшись, я взглянула на мрачную стену, окружавшую замок со всех сторон.

— Смотри, Эдди, — прошептала я, — отсюда не видно города. Кажется, что мы вдруг перенеслись в прошлое!

Брат вздрогнул — то ли от моих слов, то ли от резкого порыва ветра, вдруг влетевшего во двор.

Замок отбрасывал на дорожку черную тень. Мистер Старкс провел нас к узкой боковой двери, остановился и обернулся к группе. Меня поразило напряженное, скорбное выражение его лица.

— Очень жаль, но я должен сообщить вам плохие новости. — Он медленно обвел нас взглядом.

— Плохие новости? — шепотом повторил Эдди, прижимаясь ко мне.

— Вас всех заточат в северной башне, — объявил наш гид. — И будут пытать до тех пор, пока вы не скажете правду — зачем сюда явились.

 

2

 

Эдди сдавленно вскрикнул. Остальные участники экскурсии потрясенно ахнули.

На круглом, красном лице мистера Старкса неожиданно расцвела улыбка.

— Это была всего лишь шутка, — жизнерадостно объяснил он. — Знаете, я не прочь пошутить!

Все засмеялись — кроме Эдди. Похоже, брат еще не оправился от испуга.

— Старик спятил! — прошептал он.

А мне мистер Старкс нравился — отличный экскурсовод, очень веселый, внимательный, и Лондон знал, как свои пять пальцев. Единственное, что меня огорчало, — я никак не могла привыкнуть к его британскому акценту.

— Как видите, замок состоит из нескольких сооружений, — начал объяснять мистер Старкс, вновь став серьезным. — Вот это длинное, низкое здание служило казармой для солдат. — И он указал на противоположную сторону двора.

Я сфотографировала старинные казармы — одноэтажное, вытянутое строение. Потом сделала снимок стражника в сером мундире — он стоял по стойке «смирно» возле караульной будки.

Вдруг за моей спиной кто-то испуганно ахнул. Обернувшись, я увидела, как из башни крадучись вышел рослый человек в капюшоне и встал за спиной мистера Старкса.

Быстрый переход