Изменить размер шрифта - +

И посмотрел ей в глаза.

— Я вижу, что ты подозреваешь… — начал он.

 

Глава 30

 

Гретхен задрожала всем телом. Может быть, Джексон намерен в чем-то признаться?

— Я собираюсь пойти с ребятами, — сказала она, изо всех сил стараясь скрыть свой страх.

— Гретхен, подожди! — попросил он. — Пожалуйста, дай мне закончить!

— Нет! Мне… мне нужно бежать! — Она проскользнула мимо него на кухню, выскочила под дождь через черный ход и тут же бросилась по липкой грязи вслед за друзьями. Но вскоре обернулась, тяжело дыша, и увидела, что Джексон бежит за ней.

Гретхен заставила себя ускорить бег. Нужно поскорее догнать ребят. С ними она будет в безопасности. Джексон не сможет ей ничего сделать. Горло горело огнем. Ветви деревьев хлестали ее по лицу, пришлось поднять руки, чтобы защититься от них. Ботинки вскоре отяжелели от налипшей на них грязи и листьев.

Девушка остановилась и схватилась за ветку, чтобы не упасть.

И тут до нее донесся хруст сучьев под ногами Джексона. Его высокая фигура стремительно приближалась.

Она обшаривала глазами темные деревья в поисках остальных ребят, но их нигде не было видно. Попробовала крикнуть, но порывистый ветер заглушил ее голос.

Никому не ведомо, в какой она опасности!

Гретхен свернула с тропинки и ринулась в лесную чащу. Острые ветки рвали ее одежду, но она не обращала на это внимания.

Вскоре девушка заметила просвет между деревьями и направилась туда. На краю леса показался какой-то холм.

Тяжело дыша, Гретхен принялась карабкаться на него. Склон оказался крутым, покрытым острыми камнями и пучками сухой травы.

Цепляясь за камни, девушка с трудом поднималась к вершине. Из ее горла вырывались уже не вздохи, а приглушенные стоны. Она изрезала все пальцы в кровь об острые камни, но сейчас это ее не заботило. Ее волновали лишь шаги, раздававшиеся внизу, у подножия холма.

Прямо перед собой она увидела вершину холма и из последних сил выскочила на нее. Но слишком быстро — ноги скользнули по высокой мокрой траве, и девушка покатилась по склону. Вниз, вниз, с другой стороны крутого холма. Она катилась кубарем и ничего не могла поделать.

Ее несло по грязному склону, словно резиновый мячик.

Наконец падение прекратилось. Гретхен очутилась в холодной грязной луже.

Глотнув воздуха, она села, отбросила с лица прядь мокрых волос. Потом повертела головой, пытаясь понять, где же она приземлилась. И далеко ли ребята? Наконец с трудом поднялась на ноги. Сделала шаг вперед.

И остановилась, услышав чей-то крик.

Она вновь оглядела лесную чащу. Откуда же донесся этот звук?

Крик повторился.

Оттуда! С вершины холма.

Гретхен подняла глаза.

На вершине холма стоял Джексон. Вот он сделал осторожный шаг в ее сторону, потом побежал.

Он бежал вниз, размахивая руками над головой, и яростно вопил.

И прежде чем Гретхен успела отскочить, налетел на нее.

Они вместе рухнули в грязь.

Парень навалился на Гретхен с громким рычанием.

Девушка не могла вырваться.

«Он собирается меня убить! — поняла она.

 

Глава 31

 

В следующее мгновение Гретхен зажмурилась и заорала:

— Убирайся!

— Извини, — ответил Джексон. Он поднялся на ноги и принялся отряхиваться. — Я просто не смог удержаться на ногах. А ты не расшиблась?

Гретхен открыла глаза и уставилась на него в изумлении. «Так он не хочет меня убивать?» — пронеслось в ее голове.

Джексон протянул ей руку, помогая встать.

Гретхен тоже отряхнулась, откинула налипшие на лицо влажные волосы.

Быстрый переход