Постепенно он перестал кашлять, вдохнул ее запах и немедленно, страстно
захотел сорвать с нее платье, бросить на обюссоновский ковер... Он
хотел...
- С вами все в порядке, Берк?
- Да, садитесь, пожалуйста, Ариель. Странно, почему нашего кузена
не было на похоронах?
- Он в Шотландии, - сообщила Ленни, - пресмыкается перед двоюродной
бабкой в надежде, что та оставит ему что-нибудь, когда отправится на тот
свет.
- Судя по вашим словам, этот самый кузен довольно неприятное
создание.
- Так оно и есть на самом деле. Ну а теперь, Ариель, не хотели бы
вы прокатиться на Эше?
Он никогда не забудет этот день. Именно в этот теплый весенний день
он, Берк Карлайл Берсфорд Драммонд, влюбился впервые в жизни и навсегда,
совершенно не вовремя, беспомощно и безвозвратно. Именно в этот день он
решил поскорее вернуться на полуостров.
Три дня спустя он в последний раз увидел Ариель Лесли, когда
приехал к ней, в Лесли-фарм, чтобы попрощаться, Берк снова встретился с
ее отцом, сэром Адрианом Лесли. Ариель унаследовала его глаза, ясные и
чистые, безоблачно-голубые, как весеннее небо.
- Не забывайте меня, - умоляюще попросил он, хотя старался говорить
легко и небрежно.
- Как я могу?
Берк заметил грустный взгляд, услышал, как ее голос слегка дрогнул.
- Это вы забудете меня, милорд граф. Я всего-навсего глупая
девчонка, а вы герой и...
- Только не глупая, дорогая моя. Но я не скоро вернусь в Англию,
bnglnfmn, через несколько лет. Но потом, если захотите, я приеду
навестить вас.
Она ослепительно улыбнулась Берку и положила ему на руку маленькую
ладошку:
- Я буду ждать. Но сомневаюсь, что у вас останется время для меня.
Так много дам будут осаждать вас, требуя вашего внимания! Но обещаю, что
буду в числе самых искренних ваших поклонниц, если это доставит вам
удовольствие.
- Это обрадует меня больше, чем могу высказать. Берку отчаянно
хотелось попросить Ариель написать ему, но он боялся перейти все грани
дозволенного, особенно еще и потому, что сэр Артур слегка хмурился.
Правда, Берк так и не понял, из-за чего: то ли у хозяина опять не
ладилось с греческим переводом, то ли увлечение графа Рейвнсуорта его
слишком молодой и наивной дочерью было слишком очевидным. Берк поспешно
откланялся...
Тулуза, Франция. 1814 год
Снова послышался стонущий звук, и на этот раз Берк понял, что он
исходит из его горла.
Он был не в доме Ариель. Прошло три года, и он лежал на поле битвы,
в окрестностях Тулузы, под трупом коня, ощущая, как пульсирует кровь в
ране. Боль постепенно нарастала, накатывала волнами, безжалостно
возвращая его к реальности, заставляя скрипеть зубами. |