Изменить размер шрифта - +

– Я тебя заждалась, – промурлыкала она, надув пухлые губки.

Джейми нахмурился. Еще недели две назад он, ни мгновения не колеблясь, поспешил бы воспользоваться ее щедрым приглашением. Но теперь…

«Проклятие!» – выругался он про себя. Эта ведьма Алита лишила его мужской силы. Ровена раскрыла объятия, приглашая предаться плотским радостям, но, к своему ужасу, он не ощутил в себе ответного жара, Отвернувшись, Джейми подошел к окну и откинул гардину. То, что предстало его взгляду в эту почти безлунную ночь, мгновенно заставило забыть о Ровене.

Он бросился вон из комнаты.

– Джейми! Куда ты? – воскликнула пораженная красотка.

– Есть дело, – бросил он через плечо. – Иди к себе, возможно, я не вернусь до утра.

– К жене торопишься! – закричала Ровена. – Неужели не видишь, что ты ей не нужен?

Но ее слова прозвучали в пустоту: Джейми уже сбегал вниз по ступенькам. Внизу он столкнулся с Гейлордом.

– Ты видел корабль? – взволнованно спросил старый слуга.

– Да, он пришел на неделю раньше. Собирай людей. Нужно выставить сигналы и встретить их.

Море скоро отступит, им опасно надолго задерживаться у берега.

 

* * *

 

Алите не спалось. Ее воображению все время рисовалась одна и та же картина: Джейми ласкает Ровену, как ласкал ее саму в брачную ночь. Наконец она встала, чтобы попить эля. Луна зашла, и если бы не тлеющие в камине угли, в комнате царила бы непроглядная тьма.

Вдруг снизу донесся какой то шум. Алита подошла к окну, отодвинула гардину и взглянула на кромку суши под утесом, о которую бились буруны.

Огни. Множество огней по всему берегу. Алита с удивлением наблюдала, как они перемещались по узкой песчаной полоске между утесами. Вдали в бухте мигал ответными сигналами корабль, качавшийся на волнах.

Алита все смотрела и смотрела, пока не почувствовала, что ноги совсем застыли. Она подбежала к кровати, чтобы надеть домашние туфли, а когда вернулась к окну, то ничего, кроме кромешной тьмы, не увидела.

Неужели ей почудились эти огни? Что же происходило на берегу посреди ночи? Так и не найдя ответа, она вернулась в постель и долго размышляла над загадочным происшествием. Беспокойный сон сморил ее уже только под утро.

Джейми возвратился в башню, когда небо из темно лилового стало розовато серым. Контрабандные товары были надежно спрятаны в подвале; позже им предстояло разойтись по местным скупщикам. Теперь же, после тяжелой ночной работы, он мечтал об одном – о нескольких часах заслуженного отдыха.

Он все еще крепко спал, когда на следующее утро Алита спустилась в главный зал. За столом в гордом одиночестве завтракала Ровена. Алита заняла свое место, стараясь не замечать соперницу.

– Доброе утро, миледи, – весело сказала Ровена. – Вы удивлены отсутствием Джейми? Не мучьте себя догадками. Бедняжка ужасно устал ночью и еще спит. Ваш муж – великолепный любовник, сильный, неутомимый. Но вам, я полагаю, это уже известно. – Она мечтательно вздохнула.

– Если он столь неутомим, почему же вы встали так рано, Ровена?

– У меня много дел. Нужно отдать распоряжения слугам. – Она поднялась из за стола.

– Обычно распоряжения слугам отдает жена хозяина дома, – надменно ответила Алита. – Вы всего лишь хозяйская девка, и ваше слово ничего не значит.

– Я для Джейми не просто девка! – в ярости закричала Ровена. – И раз я нанимала слуг, я и буду ими распоряжаться.

Алита упрямо вздернула подбородок.

– Я полагаю, Ровена Ховард, что вы отводите слишком большую роль своей персоне. Извольте ограничить область своих услуг хозяйской постелью.

Глаза Ровены метали молнии.

– Вы пожалеете об этих словах, миледи.

Быстрый переход