– То есть вы куда-то уехали вместе?
– Да.
– А Джимми в это время был на сборе?
– Да.
– Она потом вам не рассказывала с его слов, как прошла встреча?
– Нет.
– А Джимми не делился с нею планами, как разбогатеть?
– Мне по крайней мере она ничего об этом не говорила.
– Мистер Престон, осматривая квартиру Харрисов, мы не нашли ни дневника, ни записной книжки Изабел.
– Так ведь она же была слепой.
– Это понятно, но слепые пишут по Брейлю, и я уверен, что по крайней мере некоторые из них ведут дневник. Изабел ничего вам об этом не говорила?
– Нет.
– Где было ее рабочее место, мистер Престон?
– Вы имеете в виду здесь, у нас?
– Да.
– В экспедиции.
– Где это?
– А зачем вам знать?
– Потому что, не исключено, что она вела дневник здесь, на работе, так, чтобы он мужу не попался.
– Нет, не думаю, чтобы она вообще вела дневник.
– Но не уверены.
– Ну разумеется, как я могу быть уверен, но... она никогда об этом даже не заикалась. А если бы вела, наверняка сказала.
– Мистер Престон, я все же хотел бы посмотреть ее стол.
– Я... Видите ли... Право, не понимаю...
– А в чем, собственно, проблема, мистер Престон?
– Да ни в чем. Просто вы зря потеряете время.
– Ну что ж, в конце концов, это мое время, не правда ли?
– Да, конечно, но...
– Да, мистер Престон?
– Нет, ничего.
– В таком случае, не проводите ли меня в экспедицию?
Вздохнув, Престон поднялся из-за стола. «Сюда, пожалуйста», – пригласил он, и Карелла последовал за ним из кабинета в коридор и далее в комнату, через которую он вошел. Дверь в экспедицию была рядом со столом мисс Холигэн. Она по-прежнему возилась со своими гроссбухами, однако же на этот раз при появлении мужчин подняла голову. Губы ее искривились в какой-то странной и почти незаметной улыбке. Престон открыл дверь в экспедицию так, словно это был стальной сейф. В комнате без окон за столом сидела девушка. Рядом с ней на полу были навалены всякие брошюры. Девушка раскладывала их по конвертам и заклеивала. Делала она это совершенно автоматически – нагнется, возьмет брошюру, положит в конверт, заклеит.
– Не оставишь ли нас вдвоем. Бет? – попросил Престон, и девушка тут же поднялась с места и вышла из комнаты. Престон запер за ней дверь. Карелла поднял брошюру совершенно наугад – в конце концов он здесь не затем, чтобы отыскивать рекламу пепельниц или сахарниц, солонок или подносов, или соломинок – вообще всякого рода сувениров.
На обложке были изображены целующиеся мужчина и женщина. Над головой у женщины, через всю обложку: «Брачная помощь возлюбленным», ниже: «Возлюбленные». У крайнего правого обреза обложки в сердечко было заключено название компании Престона, а еще ниже – адрес. В нижнем левом углу маленькими буквами было напечатано: «Сексуально ориентированная реклама для взрослых». Далее помещалось предупреждение: «В этом каталоге содержатся рекламные материалы, которые согласно новому почтовому кодексу могут быть сочтены сексуально ориентированными. Кодексом предусматривается, что такие материалы не должны пересылаться несовершеннолетним или тем, кто в них не заинтересован. Соответственно, если вам меньше двадцати одного года или вас не интересует сексуально ориентированная реклама, не открывайте этот каталог. Не откажите также в любезности обратиться к нам с просьбой исключить ваше имя из числа адресатов. |