Родители играют в скрэббл [Скрэббл — настольная игра, русский вариант которой носит название «Эрудит». (Прим. перев.)]с родителями Лизы. Кори решил дойти до соседнего дома и посмотреть, что делает подруга.
— Лиза дома? — крикнул мальчик, проходя мимо гостиной и натягивая свитер.
— Да, — откликнулась миссис Блюм. — Составь ей компанию. Дочка, по-моему, в расстроенных чувствах из-за того, что сегодня ее никто никуда не пригласил.
— О'кей. — Кори схватил с полки пачку томатных чипсов и коробку с шоколадными пирожными. В доме Блюмов есть обычно было нечего. Возможно, именно по этой причине Лиза и не в духе. Наверное, она там с голоду умирает.
«Я смогу поговорить с ней об Анне», — сказал себе Кори. Ему страстно хотелось обсудить с кем-нибудь новенькую. Когда он заговаривал о ней с Дэвидом или Арни, они начинали издеваться и отпускали грязные шуточки.
— Как прошел матч с «Маттеваном»? — спросил мистер Блюм.
— Не спрашивай его, — сказала миссис Брукс.
— Не спрашивайте меня, — повторил Кори.
— Он взял и шлепнулся с колец, — сказал отец юноши таким громким шепотом, что его можно было услышать с другой стороны улицы. Все дружно рассмеялись.
— Спасибо, папа, — ответил Кори. — Большое тебе спасибо.
Прижав к себе чипсы и печенье, он приоткрыл заднюю дверь и вышел во двор. Было холодно. Серебристый серп ночного светила частично скрыли облака. «Луна такая бледная, — подумал он. — Такого же цвета, как волосы Анны».
«Ой-ой-ой, Кори. Следи за собой, парень. Скоро будешь видеть ее в каждом облаке и в каждом окне, и даже на луне! Ты становишься странным. Очень и очень странным. Нужно как-то переключиться…»
Он постучал в заднюю дверь дома Блюмов — раз, другой, третий, пока Лиза наконец не открыла. На ней были обрезанные джинсы и огромная старая белая футболка, принадлежавшая, по всей видимости, ее отцу.
— О, привет, — вздохнула девушка. — Это всего лишь ты… — А кого ты ждала?
— Надеялась, это грабитель. Что-нибудь незаурядное… — Она отступила назад, чтобы Кори мог войти, и улыбнулась: — Шучу. Я очень рада, что ты пришел.
Мальчик протянул ей пакет и коробку.
— А вот теперь я еще больше рада! — воскликнула Лиза. — Умираю от голода.
Они прошли в гостиную, где у стены стояла коричневая кожаная кушетка. Лиза высыпала чипсы в большую керамическую миску и уселась рядом с другом.
— Еще один чудесный субботний вечер, — сказала она.
— Что ты делала? — спросил Кори, взяв горсть чипсов и отправляя их в рот один за другим. «Вкусно, — подумал он. — Вкуснее, чем в прошлый раз».
— Ничего. Взяла в прокате фильм, но еще не начала его смотреть. Хочешь, сделаем это вместе?
— Не знаю. А что за фильм?
Лиза встала, подошла к полке рядом с телевизором и взяла одну из кассет.
— «Стар-Трек»? — Кори опустил вниз большие пальцы рук. — Я не фанат «Стар-Трека». [Стар-Трек» (Star Track) — культовый американский сериал о межпланетных путешествиях, который идет сейчас в российском телепрокате под названием «Звездный путь». (Прим. перев.)]
— Я тоже, — вздохнула Лиза. — Пришла в прокат слишком поздно — все уже разобрали.
И она снова шлепнулась на кушетку — на этот раз чуть ближе к нему. |