Изменить размер шрифта - +
А также пять серег, шесть перстней и три браслета.

Илэйн уже было решила, что Авиенда сдалась и дает одинаковые ответы в надежде, что она прекратит спрашивать, но потом заметила, что голос сестры становился все увереннее, а не наоборот, и постоянные напоминания о том, что все это только догадки, стихли. Причем «предположения» с каждым разом становились все детальнее. Изогнутый, бесформенный черный жезл, толщиной с запястье – он казался металлическим, но один из его концов приспосабливался к любой руке, – вызывал у нее ассоциации с резкой металла или камня, только они не должны быть слишком толстыми. Ну или других материалов, не способных загореться. Стеклянная фигурка мужчины в фут высотой, с поднятой в предостерегающем жесте рукой, изгоняет вредителей, что, безусловно, может пригодиться, чтобы оградить Кэймлин от чумы, переносимой крысами и мухами. Каменный резной предмет размером с ладонь, испещренный глубокими синими завитками, – на ощупь, по крайней мере, он очень напоминал камень, хотя следов того, что этот узор на нем был вырезан, не было, – служил для того, чтобы что-то выращивать. Причем не растения. В голове крутились какие-то мысли о дырах, которые на самом деле вовсе не дыры. И Авиенда считала, что для того, чтобы этим пользоваться, вовсе не обязательно уметь направлять. Нужно только спеть определенную песню! Некоторые тер’ангриал ы действительно работают просто так. Но вот чтобы петь?

Закончив застегивать платье Авиенды, Сефани увлеченно заслушивалась тем, что здесь говорилось, и ее глаза распахивались все шире и шире. Эссанде тоже внимала с интересом, слегка склонив голову, порой она удивленно ахала над новым открытием, но не покачивалась на носочках от восторга, как это делала Сефани.

– А вот это что такое, миледи? – выпалила младшая из служанок, когда Авиенда на секунду замолчала. Она указала на статуэтку толстого бородатого мужчины с веселой улыбкой, держащего перед собой книгу. Фигурка в два фута высотой была отлита из бронзы, потемневшей от времени, и оказалась достаточно тяжелой. – Когда я смотрю на него, миледи, мне тут же хочется улыбаться.

– И мне, Сефани Пелден, – ответила Авиенда, погладив бронзового человечка по голове. – Мы видим у него в руках лишь одну книгу, но внутри него их куда больше. В нем тысячи и тысячи книг.

Внезапно сестру окутало сияние саидар, и она коснулась бронзовой фигурки тонкими потоками Огня и Земли.

Сефани ойкнула, когда в воздухе над статуэткой показались два слова на Древнем Наречии, такие яркие, словно их напечатали хорошими чернилами. Некоторые буквы были написаны немного необычно, но слова читались без труда. Слова «Имсоэн» и «Ансоэн» парили в воздухе. Авиенда, кажется, изумилась не меньше служанки.

– Ну вот, полагаю, теперь у нас есть доказательство, – сказала Илэйн на удивление спокойно. На самом деле, сердце вот-вот готово было выпрыгнуть из груди. «Правда» и «Ложь», так можно перевести эти два слова. Или в некоторых контекстах они могут встретиться как «Реальность» и «Вымысел». Вот и доказательство. Илэйн запомнила место, где потоки Силы коснулись фигурки, – потом она самостоятельно сможет вернуться к исследованиям. – Однако не нужно было так рисковать. Это опасно.

Свечение вокруг Авиенды потухло.

– О Свет! – воскликнула она, заключая Илэйн в объятия, – я не подумала! У меня большой тох перед тобой! У меня и в мыслях не было причинить вред тебе или твоим детишкам! Ни за что!

– Мои малыши и я в порядке, – рассмеялась Илэйн, обнимая сестру. – Помнишь видение Мин?

По крайней мере, малыши точно вне опасности. До тех пор, пока не родятся. Так много младенцев умирает в первый год жизни. Мин сказала только, что они родятся здоровыми.

Быстрый переход