Изменить размер шрифта - +
Неплохо осведомлены были и лавочники. С утра Дездемона заходила уже в третий крошечный магазинчик – на этот раз в деревушке Уингерфорд. Как всегда, на прилавке грудой валялась всякая всячина – иголки, нитки, рулоны дешевой материи, мотки лент, глиняные горшки, соль и сахар, конфеты для детей. Рыжий кот, прикрыв нос хвостом, тихо посапывал на груде поношенной одежды.
К Дездемоне поспешила полная хозяйка, глаза которой загорелись при виде богато одетой покупательницы.
– Чем могу служить, миледи?
– Я хотела спросить, не видели вы случайно мою племянницу с мужем. Она темноволосая смуглая женщина маленького роста и одета, как юноша, а он среднего роста красивый блондин.
– Как же, как же, они вчера ко мне заходили. – Лавочница бросила на Дездемону оценивающий взгляд. – У джентльмена порвалась рубаха и он купил новую. И еще шляпу и белье. Такого тонкого белья, как на нем, у меня не нашлось, но он взял что было.
Дездемона поведала лавочнице заранее заготовленную историю:
– Все это ужасно глупо. Муж племянницы побился об заклад, что пройдет пешком до Лондона, а племянница решила отправиться вместе с ним. Они поженились совсем недавно, и ей казалось, что такое путешествие будет очень забавным приключением. Я, конечно, этого не одобряла, но и запретить не могла.
Дездемона тяжело вздохнула.
– В общем то в этом не было бы особенной беды, но ее отец вдруг тяжело заболел. Мы пытаемся их найти, чтобы она успела повидать отца пока не поздно.
У Дездемоны дрогнул голос. Если ей придется еще несколько раз рассказать эту жалостную историю, она, глядишь, сама в нее поверит.
– Скажите, а они не упоминали в разговоре, какой дорогой собираются идти?
Лавочница сделала удивленное лицо, словно давая понять, что не очень то верит в эту историю, но никогда не посмеет назвать благородную даму лгуньей.
Теперь дело было за Дездемоной. Лавочница, вероятно, оскорбится, если ей прямо предложить деньги. Надо действовать тоньше. Дездемона окинула взглядом прилавок.
– Какая миленькая лента! Я нигде не могла найти именно этот оттенок. – Она вытащила из вороха отделочных материалов моток голубой ленты. – Продайте мне ее. Пяти фунтов хватит?
– Пять гиней  – и лента ваша.
Ироничный блеск в глазах лавочницы не оставлял сомнений – она отлично понимала, за что ей предложили такую сумму.
– Прекрасно! – обрадовалась Дездемона, словно и не знала, что красная цена ленте – один фунт. Лавочница завернула покупку.
– Вообще то, когда я искала белье в заднем помещении, я слышала, как муж вашей племянницы сказал что то о скотопрогонной дороге.
– Скотопрогонной? – с недоумением переспросила Дездемона.
– Да, тут недалеко проходит большая скотопрогонная дорога. Может быть, они решили идти вместе с гуртовщиками. Многие так делают – господам кажется, что это очень интересно.
Это было похоже на правду, хотя поиски еще больше затруднялись.
– А вы мне не скажете, как найти эту дорогу? Глаза лавочницы со значением остановились на руке Дездемоны. Та отдала ей деньги и получила подробные указания.
Уходя, она задала еще один вопрос:
– Как вам показалось, моя племянница и ее муж были в хорошем настроении? Лавочница пожала плечами.
– Да, вроде все у них было хорошо. Во всяком случае, они много смеялись.
Дездемона притворно улыбнулась.
– Очень рада это слышать. Я боялась, что трудности пути испортят им настроение и они начнут ссориться. А это было бы прискорбно – ведь они только что поженились.
Карета леди Росс отбыла в облаке пыли, и тут лавочница позволила себе самодовольно ухмыльнуться щербатым ртом. До чего же выгодными покупателями оказалась эта парочка!
Здоровенный кокни, заявивший, что он выслеживает двух мошенников, раскололся на два фунта.
Быстрый переход